Paroles et traduction Natos y Waor - Volver a nacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
por
qué,
siento
que,
todo
está
al
revés
(no
sé
por
qué)
I
don't
know
why,
I
feel
like
everything
is
upside
down
(I
don't
know
why)
A
mí
que
perder
siempre
me
ha
sentado
tan
bien
(Que
cosas
eh?)
Losing
has
always
suited
me
so
well
(Funny,
huh?)
Dicen
por
ahí
que
quien
me
ha
visto
y
quien
me
ve
They
say
around
here
that
those
who
knew
me
before
and
see
me
now
Que
hago
todo
mal,
me
arrepiento
y
lo
vuelvo
a
hacer
Say
I
do
everything
wrong,
I
regret
it
and
I
do
it
again
Y
solo
quiero,
volver
a
nacer
And
I
just
want
to
be
born
again
Pa'
tropezarme
en
toda'
las
piedras
del
puto
camino
otra
vez
To
stumble
over
every
damn
stone
in
the
road
again,
girl
No
queda
nadie
en
estas
aceras
que
me
aguante
el
ritmo,
ya
ves
There's
no
one
left
on
these
sidewalks
who
can
keep
up
with
me,
you
see
A
estas
alturas
ya
no
me
quedan
más
normas
que
pueda
romper
At
this
point,
there
are
no
more
rules
left
for
me
to
break
Busco
pelea
hasta
con
mi
sombra
y
siempre
acabo
perdiendo
la
fe
I
pick
fights
even
with
my
shadow
and
always
end
up
losing
faith
Tengo
una
musa
que
vive
en
un
basurero
I
have
a
muse
who
lives
in
a
dumpster
Y
un
millón
de
sueños
rotos
repartidos
por
el
suelo
And
a
million
broken
dreams
scattered
on
the
floor
El
tiempo
que
nos
queda,
se
me
escapa
entre
los
dedos
The
time
we
have
left
slips
through
my
fingers
Y
yo
siento
que
no
me
dejo
ni
un
plato
por
romper
And
I
feel
like
I
haven't
left
a
single
plate
unbroken
Pero
quiero
otra
oportunidad,
para
ver
este
mundo
arder
But
I
want
another
chance,
to
watch
this
world
burn,
baby
Llegar
al
final,
sabiendo
que
no
me
dejé
na'
por
hacer
To
reach
the
end,
knowing
I
didn't
leave
anything
undone
Y
volver
a
nacer
And
be
born
again
Pa'
tropezarme
en
toda'
las
piedras
del
puto
camino
otra
vez
To
stumble
over
every
damn
stone
in
the
road
again
No
queda
nadie
en
estas
aceras
que
me
aguante
el
ritmo,
ya
ves
There's
no
one
left
on
these
sidewalks
who
can
keep
up
with
me,
you
see
A
estas
alturas
ya
no
me
quedan
más
normas
que
pueda
romper
At
this
point,
there
are
no
more
rules
left
for
me
to
break
Busco
pelea
hasta
con
mi
sombra
y
siempre
acabo
perdiendo
I
pick
fights
even
with
my
shadow
and
always
end
up
losing
No
he
parado
de
pecar
y
jamás
me
confesé
I
haven't
stopped
sinning
and
I've
never
confessed
Corazones
que
rompí,
los
pleitos
que
me
busqué
Hearts
I
broke,
the
fights
I
picked
No
lo
podemos
cambiar,
chico
que
le
voy
a
hacer
We
can't
change
it,
girl,
what
can
I
do?
Vuelvo
a
entrar
en
ese
bar
con
la
misma
ropa
de
ayer
I
walk
back
into
that
bar
wearing
the
same
clothes
as
yesterday
Pero
quiero
otra
oportunidad,
para
ver
este
mundo
arder
But
I
want
another
chance,
to
watch
this
world
burn
Llegar
al
final,
sabiendo
que
no
me
dejé
na'
por
hacer
To
reach
the
end,
knowing
I
didn't
leave
anything
undone
Y
volver
a
nacer
And
be
born
again
Pa'
tropezarme
en
toda'
las
piedras
del
puto
camino
otra
vez
To
stumble
over
every
damn
stone
in
the
road
again,
darling
No
queda
nadie
en
estas
aceras
que
me
aguante
el
ritmo,
ya
ves
There's
no
one
left
on
these
sidewalks
who
can
keep
up
with
me,
you
see
A
estas
alturas
ya
no
me
quedan
más
normas
que
pueda
romper
At
this
point,
there
are
no
more
rules
left
for
me
to
break
Busco
pelea
hasta
con
mi
sombra
y
siempre
acabo
perdiendo
I
pick
fights
even
with
my
shadow
and
always
end
up
losing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Hisado Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.