Paroles et traduction Natry feat. Lab - Ненависть на мир
Ненависть на мир
Hatred Upon the World
Оставь
свою
ненависть
на
мир
Leave
your
hatred
upon
the
world,
Задыхаться
и
медленно
в
пыль
сгорать
Choke
and
slowly
burn
to
dust.
Оставь
свою
ненависть,
пойми
Leave
your
hatred,
understand,
Нам
было
не
убежать
There
was
no
escape
for
us.
Оставь
свою
ненависть
на
мир
Leave
your
hatred
upon
the
world,
Задыхаться
и
медленно
в
пыль
сгорать
Choke
and
slowly
burn
to
dust.
Оставь
свою
ненависть,
пойми,
пойми,
пойми
Leave
your
hatred,
understand,
understand,
understand.
Один
миг
отделяет
тебя
от
реалий
One
moment
separates
you
from
reality,
Но
этот
миг
может
не
наступить
пока
ты
But
this
moment
may
not
come
until
you
Не
дойдёшь
до
точки
Z,
не
прочитаешь
сценарий
Reach
point
Z,
read
the
script
Который
в
шкуре
актёра
ты
исполнял
годами
That
you,
as
an
actor,
have
played
for
years.
Выхода
нет!
Двери
заперты
со
стороны
звёзд
и
комет
There
is
no
way
out!
The
doors
are
locked
from
the
side
of
stars
and
comets.
Ты
здесь
настолько
насколько
хватит
костей
You
are
here
as
much
as
your
bones
will
allow.
Кидай
их
аккуратно,
числа
сильнее
дней.
Throw
them
carefully,
numbers
are
stronger
than
days.
Числа
не
знают
эмоций.
Числам
плевать
на
людей.
Numbers
don't
know
emotions.
Numbers
don't
care
about
people.
Это
эхо
стен
This
is
the
echo
of
the
walls,
Это
вне
систем
This
is
beyond
systems,
Это
то,
что
ты
не
слышишь
This
is
what
you
don't
hear.
Я
кричу
вам
всем
I'm
shouting
to
you
all,
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Ковырял
себя,
искал
ответы
повсюду
I
picked
at
myself,
searched
for
answers
everywhere,
Эта
клетка
для
нас
– спасательный
купол
This
cage
for
us
is
a
rescue
dome,
Словно
Ноева
шлюпка.
Бро,
себе
не
ври
Like
Noah's
ark.
Bro,
don't
lie
to
yourself,
Индивидуальный
карцер
раскрашивает
наши
дни
Individual
solitary
confinement
paints
our
days.
Отсюда
не
убежать.
Еще
не
догадались,
как.
There's
no
escape
from
here.
We
haven't
figured
out
how
yet.
Да
и
куда
бежать
вокруг
лишь
галактики
тьма.
And
where
to
run,
there's
only
galactic
darkness
around.
Одним
криком,
на
атомы
себя
разорви
With
one
scream,
tear
yourself
into
atoms,
Поверь
мне:
одиночество
не
убить!
Believe
me:
loneliness
cannot
be
killed!
Видишь
смяты
плакаты
в
окнах
You
see
crumpled
posters
in
the
windows,
Твои
ноты
лежат
и
мокнут
Your
notes
lie
and
get
wet,
Повторяешь:
"Не
всё
так
плохо"
You
repeat:
"It's
not
all
that
bad,"
Но
тебе
одиноко...
But
you
are
lonely...
Задыхаясь
среди
стен
Choking
among
the
walls,
Говоря
об
этом
всем
Telling
everyone
about
it,
Это
глупо,
это
больно
It's
stupid,
it's
painful,
Выживаю
никем
I
survive
as
a
nobody.
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Но
почему
нужные
слова
всегда
But
why
do
the
right
words
always
Всегда
приходят
после?
Always
come
after?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.