Paroles et traduction Natry - Если бы
Уже
не
будут
прежними
дни
The
days
won't
be
the
same
again
Это
не
радостно
и
не
печально
It's
neither
joyful
nor
sad
Вечера
мы
проводим
всё
чаще
одни
We
spend
evenings
alone
more
often
now
И
мы
не
такие
как
были
в
начале
And
we're
not
like
we
were
at
the
start
На
торте
давно
догорели
огни
The
candles
on
the
cake
have
long
burned
out
Вместе
с
призрачными
мечтами
Along
with
the
ghostly
dreams
Все
приходят,
чтобы
уйти
Everyone
comes
to
leave
А
мы
меряем
жизнь
свечами
And
we
measure
life
with
candles
Если
бы
я
не
упал
головой
об
пол
If
I
hadn't
fallen
headfirst
on
the
floor
И
не
умер
в
далеком
детстве
And
hadn't
died
in
my
distant
childhood
Если
бы
кто-то
меня
тогда
не
нашел
If
someone
hadn't
found
me
then
Это
была
бы
строчка
чужого
текста
This
would
be
a
line
from
someone
else's
text
И
не
было
бы
поводов
дышать
или
решать
And
there
would
be
no
reasons
to
breathe
or
decide
Для
чего
мне
еще
блять
даются
шансы
Why
the
fuck
am
I
still
given
chances
Но
я
здесь
и
хочу
остаться
и
мне
есть
че
вам
рассказать
But
I'm
here
and
I
want
to
stay
and
I
have
something
to
tell
you
Обязательно
я
читал
бы
эвфемизмы
в
текстах
I
would
definitely
read
euphemisms
in
the
texts
Мило
вместо
мата
Nice
instead
of
swearing
Нотами
я
заменяя
жесть
опопсел
в
конец
бы
Replacing
harshness
with
notes,
I
would
have
become
completely
pop
Вы
не
узнали
бы
эту
песню
You
wouldn't
recognize
this
song
Никаких
бля
или
там
пиздец
No
fucking
or
damn
shit
Если
бы
где-то
в
мои
шесть
из
нашей
семьи
не
ушел
отец
If
somewhere
in
my
six
years
my
father
hadn't
left
our
family
Если
бы
я
не
боялся
гулять
If
I
wasn't
afraid
to
walk
Если
бы
я
не
водился
с
говном
If
I
hadn't
hung
out
with
shit
Если
бы
я
научился
стрелять
If
I
had
learned
to
shoot
Я
бы
разобрался
с
теми,
кто
бил
меня
день
за
днем
I
would
have
dealt
with
those
who
beat
me
day
after
day
Если
бы
я
не
услышал
hip-hop
If
I
hadn't
heard
hip-hop
Если
бы
таким
интровертом
не
был
If
I
hadn't
been
such
an
introvert
Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
If
only,
if
only,
if
only,
if
only,
if
only
Все
было
именно
так
Everything
was
exactly
like
this
Хе,
меня
бы
тут
не
было
Heh,
I
wouldn't
be
here
Похоже
мы
так
и
не
узнаем
ответа
Looks
like
we'll
never
know
the
answer
Какими
остались
мы
How
we
remained
Но
может
быть
нам
и
не
надо
знать
об
этом
But
maybe
we
don't
need
to
know
about
it
Сжигая
пустые
мосты
Burning
empty
bridges
Отдай
мне
возможность
понять
Give
me
the
chance
to
understand
Что
же
пошло
не
так
What
went
wrong
Возможно
иногда
просто
ответов
нету
Maybe
sometimes
there
are
just
no
answers
Остались
пустые
листы
Empty
sheets
remain
Hey
yo,
сколько
еще
я
должен
принять
чтобы
найти
себя?
Hey
yo,
how
much
more
do
I
have
to
take
to
find
myself?
Чего
еще
я
должен
понять,
чтобы
не
оказаться
на
виселице?
What
else
do
I
have
to
understand
to
avoid
ending
up
on
the
gallows?
Да
я
знаю
страх
- это
знак
Yes,
I
know
fear
is
a
sign
И
видимо
мы
не
увидимся
And
apparently
we
won't
see
each
other
Моя
жизнь
- это
номер
в
гостинице,
где
у
меня
неоплаченный
штраф
My
life
is
a
hotel
room
where
I
have
an
unpaid
fine
Если
бы
видели
вы
меня
в
школе
If
you
had
seen
me
at
school
Я
был
без
шансов
I
was
hopeless
И
если
бы
я
не
увидел
тогда
первый
клип
касты
And
if
I
hadn't
seen
the
first
Kasta
music
video
then
Я
бы
остался
непереборото
грустным,
дотошным
и
тусклым
I
would
have
remained
insurmountably
sad,
meticulous
and
dull
Убогим
и
толстым,
и
попросту
пустым
Miserable
and
fat,
and
simply
empty
Эстетика
- невероятный
пиздеж
Aesthetics
is
an
incredible
bullshit
И
я
не
ожидаю
что
ты
их
поймешь
And
I
don't
expect
you
to
understand
them
Но
я
буду
честен
But
I'll
be
honest
Ты!
Еще
блять
раз
и
получишь
пизды!
You!
One
more
fucking
time
and
you'll
get
your
ass
kicked!
Если
скажешь
что
мои
тексты
написаны
на
отъебись
If
you
say
that
my
texts
are
written
carelessly
А
мы
типа
кому-то
проданы
And
we're
like
sold
to
someone
Если
бы
не
"игрушечный
мир"
If
it
weren't
for
"Toy
World"
Если
бы
не
"2005"
If
it
weren't
for
"2005"
Если
бы
не
наркотики,
водка
и
беспредел
ночами
If
it
weren't
for
drugs,
vodka
and
chaos
at
night
Если
бы
не
ошибки
во
всем
If
it
weren't
for
mistakes
in
everything
Или
бы
я
не
такой
был
дебил
Or
if
I
hadn't
been
such
a
dumbass
Может
быть
мы
бы
с
тобой
друг
друга
не
потеряли
Maybe
we
wouldn't
have
lost
each
other
Похоже
мы
так
и
не
узнаем
ответа
Looks
like
we'll
never
know
the
answer
Какими
остались
мы
How
we
remained
Но
может
быть
нам
и
не
надо
знать
об
этом
But
maybe
we
don't
need
to
know
about
it
Сжигая
пустые
мосты
Burning
empty
bridges
Отдай
мне
возможность
понять
Give
me
the
chance
to
understand
Что
же
пошло
не
так
What
went
wrong
Возможно
иногда
просто
ответов
нету
Maybe
sometimes
there
are
just
no
answers
А
мы?
А
мы
лишь
пустые
листы
And
we?
And
we
are
just
empty
sheets
Отдай
мне
возможность
понять
Give
me
the
chance
to
understand
Что
же
пошло
не
так
What
went
wrong
Возможно
иногда
просто
ответов
нету
Maybe
sometimes
there
are
just
no
answers
Остались
пустые
листы
Empty
sheets
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Если бы
date de sortie
04-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.