Paroles et traduction Natti Natasha - Hablando de Mí
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablando de Mí
Talking About Me
Mic
check,
mic
check
(RudeBoyz!)
Mic
check,
mic
check
(RudeBoyz!)
Están
hablando
de
mí,
right?
They're
talking
about
me,
right?
Pues
déjame
hablarte
por
aquí
Well,
let
me
talk
to
you
right
here
Yo
nunca
te
mentí,
siempre
he
estado
pa'
ti
I
never
lied
to
you,
I've
always
been
there
for
you
No
nos
dejan
vivir,
maldita'
infelice'
They
won't
let
us
live,
damn
miserable
people
Nunca
te
mentí,
siempre
he
estado
pa'
ti
I
never
lied
to
you,
I've
always
been
there
for
you
No
nos
dejan
vivir,
maldita'
infelice'
(Dime,
wuh)
They
won't
let
us
live,
damn
miserable
people
(Tell
me,
wuh)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
(De
mí)
I
know
they're
talking
about
me
(About
me)
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Yeah)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Yeah)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Sí,
sí,
sí)
Relax,
baby,
trust
me
(Yes,
yes,
yes)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
(Para
ti)
Because
I
only
have
eyes
for
you
(For
you)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Por
ahí)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Out
there)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Confía
en
mí)
Relax,
baby,
trust
me
(Trust
me)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
(Oh)
Because
I
only
have
eyes
for
you
(Oh)
Confía
(Ey,
ey,
ey)
Trust
(Hey,
hey,
hey)
Que
hay
mucha'
mordí'as
(Eh)
There's
a
lot
of
envy
(Eh)
Desde
que
me
puse
al
día
(Wuh,
wuh)
Ever
since
I
got
my
life
together
(Wuh,
wuh)
Ahora
me
odia
la
que
antes
me
quería
(-ía,
-ía)
Now
the
one
who
used
to
love
me
hates
me
(-ates
me,
-ates
me)
En
fin,
la
hipocresía
Anyway,
the
hypocrisy
Que
me
vieron
con
aquel,
diablo
That
they
saw
me
with
that
guy,
damn
Mami,
estás
borracha
('Tás
borracha,
wuh)
Mommy,
you're
drunk
(You're
drunk,
wuh)
Que
estoy
mandando
foto'
en
cueros
por
Snapchat
(Ajaja,
por
SnapChat)
That
I'm
sending
nude
photos
on
Snapchat
(Hahaha,
on
Snapchat)
No
sé
qué
coño
está
metiendo
esa
muchacha
(Qué
será?)
I
don't
know
what
the
fuck
that
girl
is
getting
into
(What
could
it
be?)
Le
duele
porque
no
e'
Natti
Natasha
(Rude
Gyal)
It
hurts
her
because
she's
not
Natti
Natasha
(Rude
Gyal)
Yo
nunca
te
mentí,
siempre
he
estado
pa'
ti
I
never
lied
to
you,
I've
always
been
there
for
you
No
nos
dejan
vivir,
maldita'
infelice'
They
won't
let
us
live,
damn
miserable
people
Nunca
te
mentí,
siempre
he
estado
pa'
ti
I
never
lied
to
you,
I've
always
been
there
for
you
No
nos
dejan
vivir,
maldita'
infelice'
(Dime,
wuh,
Natti
Nat)
They
won't
let
us
live,
damn
miserable
people
(Tell
me,
wuh,
Natti
Nat)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
(De
mí)
I
know
they're
talking
about
me
(About
me)
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Yeah)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Yeah)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Sí,
sí,
sí)
Relax,
baby,
trust
me
(Yes,
yes,
yes)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
(Para
ti)
Because
I
only
have
eyes
for
you
(For
you)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Por
ahí)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Out
there)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Confía
en
mí)
Relax,
baby,
trust
me
(Trust
me)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
Because
I
only
have
eyes
for
you
Ey,
ey,
pa'
ti
tengo
dos
ojo'
(Blin)
Hey,
hey,
I
have
two
eyes
for
you
(Blin)
Perdóname
si
siempre
que
los
ves
los
traigo
rojo'
Forgive
me
if
they're
always
red
when
you
see
them
Yo
era
una
diabla,
pero,
baby,
me
hiciste
un
despojo
I
was
a
devil,
but
baby,
you
cleansed
me
Hay
mucho'
pa'
escoger,
pero
a
ti
e'
el
que
yo
escojo
(A
ti)
There
are
many
to
choose
from,
but
you're
the
one
I
choose
(You)
Esos
que
te
hablan
mal
de
mí
mándalos
pa'l
carajo
Those
who
speak
ill
of
me,
send
them
to
hell
El
otro
cel
que
tengo,
baby,
e'
el
del
trabajo
The
other
cell
phone
I
have,
baby,
is
for
work
Es
que
pa'
conquistarte
me
costó
trabajo
It's
just
that
it
took
me
a
lot
of
work
to
conquer
you
Pa'
que
una
hija
'e
puta
diga
que
con
otro
viajo
(Natti
Nat)
For
some
son
of
a
bitch
to
say
I
travel
with
someone
else
(Natti
Nat)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Por
ahí)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Out
there)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Confía
en
mí)
Relax,
baby,
trust
me
(Trust
me)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
(Para
ti)
Because
I
only
have
eyes
for
you
(For
you)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Es
pura
mierda
lo
que
dicen
por
ahí
(Por
ahí)
It's
pure
bullshit
what
they
say
out
there
(Out
there)
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
(Confía
en
mí)
Relax,
baby,
trust
me
(Trust
me)
Porque
yo
solo
tengo
ojos
para
ti
(Para
ti)
Because
I
only
have
eyes
for
you
(For
you)
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
Relax,
baby,
trust
me
Sé
que
te
están
hablando
de
mí
I
know
they're
talking
about
me
Tranquilo,
papi,
tú
confía
en
mí
Relax,
baby,
trust
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denaun Porter, Carlos Martin, Kevin Jimenez, Andres Marin, Curtis Jackson, Edgar Barrera, Natalia Gutierrez, Rafael Nieves, Brandon Parrott, Byran Lezcano, Kevyn Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.