Paroles et traduction Natti Natasha - Lamento Tu Pérdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Tu Pérdida
Сожалею о твоей потере
Me
extrañas
Скучаешь
по
мне,
Ya
tu
cara
me
lo
dice
y
yo
sé
que
lo
sabes
(Sabes)
Твоё
лицо
уже
говорит
об
этом,
и
я
знаю,
что
ты
это
знаешь
(знаешь).
Que
no
puedes
apreciarme
porque
ya
no
estaré
ahí
Что
ты
не
можешь
ценить
меня,
потому
что
меня
больше
не
будет
рядом.
Así
de
fácil
ya
no
estaré
ahí
Вот
так
просто,
меня
больше
не
будет
рядом.
Qué
será
de
ti
Что
будет
с
тобой?
Un
infeliz,
después
de
tu
pérdida
Несчастный,
после
моей
потери.
Ahora
te
das
cuenta
de
tu
realidad
Теперь
ты
осознаёшь
свою
реальность,
Que
sin
mi
no
eres
na',
tienes
tu
vida
desorganiza'
Что
без
меня
ты
ничто,
твоя
жизнь
разваливается.
Te
sientes
como
basura,
ahora
si
no
cabe
duda
Ты
чувствуешь
себя
ничтожеством,
теперь
нет
никаких
сомнений,
De
que
en
tu
vida
yo
era
la
dura,
pa'
Что
в
твоей
жизни
я
была
главной,
да.
Sé
que
extrañas
la
noche
de
travesura,
pa'
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
ночам
шалостей,
да,
Poder
tocarme
sin
ninguna
censura,
mi
hermosura
По
возможности
прикасаться
ко
мне
без
каких-либо
ограничений,
моя
красота.
Y
pensar
que
tuviste
que
perder
para
aprenderme
a
valorar
И
подумать
только,
тебе
пришлось
потерять
меня,
чтобы
научиться
ценить.
Pero
ya
no
hay
na'
que
valorar
Но
уже
нечего
ценить.
Tan
cerca
que
estuve,
y
ahora
que
me
ofreces
hasta
las
nubes
Так
близко
я
была,
и
теперь,
когда
ты
предлагаешь
мне
хоть
луну
с
неба,
Ya
yo
no
quiero
na'
Мне
уже
ничего
не
нужно.
Los
panas
te
ven
y
te
dicen
"Lamento
tu
pérdida"
Друзья
видят
тебя
и
говорят:
"Сожалею
о
твоей
потере".
Mucho
que
te
lo
dije,
pero
mucho
que
te
lo
advertí
Сколько
я
тебе
говорила,
сколько
я
тебя
предупреждала,
Que
te
pusieras
pa'
mí
Чтобы
ты
был
моим.
Pero
ya
pasó
el
tiempo
y
me
tengo
que
ir
Но
время
прошло,
и
мне
пора
уходить.
Tanto
que
te
lo
dije
vida,
pero
tanto
que
te
lo
advertí
Сколько
я
тебе
говорила,
милый,
сколько
я
тебя
предупреждала,
Que
te
pusieras
pa'
mí
Чтобы
ты
был
моим.
Pero
ya
pasó
el
tiempo
y
me
tengo
que
ir
Но
время
прошло,
и
мне
пора
уходить.
To'a
las
veces
que
fallaste
y
yo
lo
sé
Все
те
разы,
когда
ты
ошибался,
и
я
это
знаю.
To'a
las
veces
que
me
fuiste
infiel
Все
те
разы,
когда
ты
мне
изменял.
También
sé,
que
de
mi
cuerpo
sigue'
teniendo
sed
Я
также
знаю,
что
ты
всё
ещё
жаждешь
моего
тела.
Pero,
tenerme
como
me
tenías
ahora
se
quedará
en
fantasía
Но
иметь
меня
так,
как
ты
имел,
теперь
останется
лишь
фантазией.
Tanto
que
tu
madre
te
lo
decía
"Valora
a
esa
niña-"
Сколько
тебе
твоя
мама
говорила:
"Цени
эту
девушку-",
"Que
algún
día
la
puedes
perder"
"Которую
однажды
ты
можешь
потерять".
Y
pensar
que
tuviste
que
perder
para
aprenderme
a
valorar
И
подумать
только,
тебе
пришлось
потерять
меня,
чтобы
научиться
ценить.
Pero
ya
no
hay
na'
que
valorar
Но
уже
нечего
ценить.
Tan
cerca
que
estuve,
y
ahora
que
me
ofreces
hasta
las
nubes
Так
близко
я
была,
и
теперь,
когда
ты
предлагаешь
мне
хоть
луну
с
неба,
Ya
yo
no
quiero
na'
Мне
уже
ничего
не
нужно.
Los
panas
te
ven
y
te
dicen
"Lamento
tu
pérdida"
Друзья
видят
тебя
и
говорят:
"Сожалею
о
твоей
потере".
Mucho
que
te
lo
dije,
pero
mucho
que
te
lo
advertí
Сколько
я
тебе
говорила,
сколько
я
тебя
предупреждала,
Que
te
pusieras
pa'
mí
Чтобы
ты
был
моим.
Pero
ya
pasó
el
tiempo
y
me
tengo
que
ir
Но
время
прошло,
и
мне
пора
уходить.
Tanto
que
te
lo
dije
vida,
pero
tanto
que
te
lo
advertí
Сколько
я
тебе
говорила,
милый,
сколько
я
тебя
предупреждала,
Que
te
pusieras
pa'
mí
Чтобы
ты
был
моим.
Pero
ya
pasó
el
tiempo
y
me
tengo
que
ir
Но
время
прошло,
и
мне
пора
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.