Paroles et traduction Natty Bong - Clarity
Hot
dive
into
frozen
waves
Where
the
past
comes
back
to
life
If
I
fear
for
the
selfish
pain
It
was
worth
it
every
time
Hold
still
right
before
we
crash
Cause
we
both
know
how
this
ends
A
clock
ticks
′till
it
breaks
your
glass
And
I
drown
in
you
again
Cause
you
are
the
piece
of
me
I
wish
I
didn't
need
Chasing
relentlessly
Still
fight
and
I
don′t
know
why
If
our
love
is
tragedy,
why
are
you
my
remedy?
Горячее
погружение
в
замерзшие
волны,
где
прошлое
возвращается
к
жизни,
если
я
боюсь
за
эгоистичную
боль,
это
стоило
того
каждый
раз,
держись
прямо
перед
тем,
как
мы
разобьемся,
потому
что
мы
оба
знаем,
как
это
заканчивается,
часы
тикают,
пока
не
разобьют
твое
стекло,
и
я
снова
утону
в
тебе,
потому
что
ты-часть
меня,
я
бы
хотел,
чтобы
мне
не
нужно
было
гоняться,
неустанно
бороться,
и
я
не
знаю,
почему,
если
наша
любовь-трагедия,
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity,
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь-безумие,
почему
ты
моя
ясность?
If
our
love
is
tragedy
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь-трагедия,
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь-безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Walk
on
through
a
red
parade
And
refuse
to
make
amends
It
cuts
deep
through
our
ground
And
makes
us
forget
all
common
sense
Don′t
speak
as
I
try
to
leave
′
Пройди
сквозь
красный
парад
и
откажись
загладить
вину
это
глубоко
ранит
нашу
землю
и
заставляет
нас
забыть
весь
здравый
смысл
не
говори
ничего
когда
я
попытаюсь
уйти
'
Cause
we
both
know
what
we'll
choose
If
you
pull,
then
I′ll
push
too
deep
And
I'll
fall
right
back
to
you
Cause
you
are
the
piece
of
me
I
wish
I
didn′t
need
Chasing
relentlessly
Still
fight
and
I
don't
know
why
If
our
love
is
tragedy
why
are
you
my
remedy?
Потому
что
мы
оба
знаем,
что
выберем,
если
ты
потянешь,
то
я
надавлю
слишком
глубоко
и
упаду
прямо
к
тебе,
потому
что
ты-часть
меня,
я
бы
хотел,
чтобы
мне
не
нужно
было
гоняться
за
тобой,
я
все
еще
борюсь,
и
я
не
знаю,
почему,
если
наша
любовь-трагедия,
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love′s
insanity
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь-безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
Why
are
you
my
clarity?
Почему
ты
моя
ясность?
Why
are
you
my
remedy?
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love
is
tragedy
why
are
you
my
remedy?
Если
наша
любовь-трагедия,
Почему
ты
мое
лекарство?
If
our
love's
insanity
why
are
you
my
clarity?
Если
наша
любовь-безумие,
то
почему
ты
моя
ясность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Hafermann, Anton Zaslavski, Porter Robinson, Matthew Koma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.