natty - Bedroom Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction natty - Bedroom Eyes




Bedroom Eyes
Взгляд соблазнительницы
Step out from work, two missed calls, private number but i know its her
Выхожу с работы, два пропущенных звонка, скрытый номер, но я знаю, что это она.
So I call her right back ask 'what time are you coming over?'
Перезваниваю ей сразу и спрашиваю: "Во сколько ты придешь?"
Turns up at mine, half nine, never on time
Появляется у меня в половине десятого, вечно опаздывает.
Looking oh so so fine
Выglądaет просто потрясающе.
We stay up late and talk about our dreams
Мы не спим допоздна и говорим о наших мечтах.
Oh how they differ but we'll make them meet
О том, как они отличаются, но мы сделаем так, чтобы они пересеклись.
See she's got ambitions, and I've got visions
Видишь ли, у неё есть амбиции, а у меня видение.
She's doing hers, I'm doing mine
Она занимается своим, я своим.
Keep telling her that we'll be fine
Продолжаю говорить ей, что у нас всё будет хорошо.
She's here to see her "in the city" lover
Она приехала повидаться со своим "городским" возлюбленным.
We fight the cold together under cover
Мы вместе боремся с холодом под одеялом.
I hope tonight will be no different from the others
Надеюсь, эта ночь ничем не будет отличаться от других.
As we set the scene, set the scene
Пока мы готовимся, готовимся...
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I broke into my come here smile
Я ответил своей обольстительной улыбкой.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I reached over and turned out the light
Я потянулся и выключил свет.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I broke into my come here smile
Я ответил своей обольстительной улыбкой.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I realise, I realise
Я понимаю, я понимаю...
The suns gone down and the demons on the street come out to play
Солнце село, и демоны на улице вышли поиграть.
City lights light up, drinkers drink up, ravers rave
Городские огни загораются, выпивающие выпивают, тусовщики тусуются.
Meanwhile we're inside, me and my girl
А тем временем мы внутри, я и моя девочка.
I tell her it's your world, she says mine and we're doing all right tonight
Я говорю ей, что это её мир, она говорит, что мой, и у нас всё хорошо сегодня вечером.
While I play my guitar she reads her magazines
Пока я играю на гитаре, она читает журналы.
She giggles in the background looking at the singers and the beauty queens
Она хихикает на заднем плане, разглядывая певцов и королев красоты.
I turn around, to look at mine, I feel inspired
Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на свою, я чувствую вдохновение.
I write a couple lines and over to her I slide
Пишу пару строк и передаю ей.
She's here to see her "in the city" lover
Она приехала повидаться со своим "городским" возлюбленным.
We fight the cold together under cover
Мы вместе боремся с холодом под одеялом.
I hope tonight will be no different from the others
Надеюсь, эта ночь ничем не будет отличаться от других.
As we set the scene, set the scene
Пока мы готовимся, готовимся...
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I broke into my come here smile
Я ответил своей обольстительной улыбкой.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I reached over and turned out the light
Я потянулся и выключил свет.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I broke into my come here smile
Я ответил своей обольстительной улыбкой.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I reached over and turned out the light
Я потянулся и выключил свет.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.
I broke into my come here smile
Я ответил своей обольстительной улыбкой.
She looked at me with those bedroom eyes
Она посмотрела на меня этим томным взглядом.





Writer(s): Alexander Modiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.