Paroles et traduction natty - Bedroom Eyes
Step
out
from
work,
two
missed
calls,
private
number
but
i
know
its
her
Выход
с
работы,
два
пропущенных
звонка,
личный
номер,
но
я
знаю,
что
это
она.
So
I
call
her
right
back
ask
'what
time
are
you
coming
over?'
Поэтому
я
перезваниваю
ей
и
спрашиваю:
"во
сколько
ты
приедешь?"
Turns
up
at
mine,
half
nine,
never
on
time
Появляется
у
меня
в
половине
девятого,
никогда
не
приходит
вовремя.
Looking
oh
so
so
fine
Ты
выглядишь
о
так
прекрасно
We
stay
up
late
and
talk
about
our
dreams
Мы
засиживаемся
допоздна
и
говорим
о
своих
мечтах.
Oh
how
they
differ
but
we'll
make
them
meet
О,
как
они
отличаются
друг
от
друга,
но
мы
заставим
их
встретиться.
See
she's
got
ambitions,
and
I've
got
visions
Видишь
ли,
у
нее
есть
амбиции,
а
у
меня-видения.
She's
doing
hers,
I'm
doing
mine
Она
делает
свое,
я
делаю
свое.
Keep
telling
her
that
we'll
be
fine
Продолжай
говорить
ей,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
She's
here
to
see
her
"in
the
city"
lover
Она
здесь,
чтобы
увидеть
своего"
городского
" любовника.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом
под
прикрытием.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
сегодняшний
вечер
не
будет
отличаться
от
остальных.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовим
сцену,
готовим
сцену.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
расплылся
в
улыбке
иди
сюда
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
расплылся
в
улыбке
иди
сюда
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
realise,
I
realise
Я
понимаю,
я
понимаю
...
The
suns
gone
down
and
the
demons
on
the
street
come
out
to
play
Солнце
зашло,
и
демоны
вышли
поиграть
на
улицу.
City
lights
light
up,
drinkers
drink
up,
ravers
rave
Зажигаются
городские
огни,
пьющие
пьют,
рейверы
бредят.
Meanwhile
we're
inside,
me
and
my
girl
Тем
временем
мы
внутри,
я
и
моя
девушка.
I
tell
her
it's
your
world,
she
says
mine
and
we're
doing
all
right
tonight
Я
говорю
ей,
что
это
твой
мир,
она
отвечает,
что
мой,
и
сегодня
у
нас
все
хорошо.
While
I
play
my
guitar
she
reads
her
magazines
Пока
я
играю
на
гитаре
она
читает
свои
журналы
She
giggles
in
the
background
looking
at
the
singers
and
the
beauty
queens
Она
хихикает
на
заднем
плане,
глядя
на
певиц
и
королев
красоты.
I
turn
around,
to
look
at
mine,
I
feel
inspired
Я
оборачиваюсь,
чтобы
посмотреть
на
свою,
я
чувствую
вдохновение.
I
write
a
couple
lines
and
over
to
her
I
slide
Я
пишу
пару
строк
и
подхожу
к
ней.
She's
here
to
see
her
"in
the
city"
lover
Она
здесь,
чтобы
увидеть
своего"
городского
" любовника.
We
fight
the
cold
together
under
cover
Мы
вместе
боремся
с
холодом
под
прикрытием.
I
hope
tonight
will
be
no
different
from
the
others
Надеюсь,
сегодняшний
вечер
не
будет
отличаться
от
остальных.
As
we
set
the
scene,
set
the
scene
Пока
мы
готовим
сцену,
готовим
сцену.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
расплылся
в
улыбке
иди
сюда
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
расплылся
в
улыбке
иди
сюда
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
reached
over
and
turned
out
the
light
Я
протянул
руку
и
выключил
свет.
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
I
broke
into
my
come
here
smile
Я
расплылся
в
улыбке
иди
сюда
She
looked
at
me
with
those
bedroom
eyes
Она
посмотрела
на
меня
своими
голубыми
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Modiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.