Paroles et traduction Natur3 - Disconnect.
I
was
sixteen
Мне
было
шестнадцать
When
I
started
chasing
a
dream
Когда
я
начал
гоняться
за
мечтой
Something
they
said,
wasn't
meant
for
me
То,
что
они
сказали,
предназначалось
не
мне
"You
Portuguese
white
boy
it's
just
a
fantasy"
"Ты,
португальский
белый
мальчик,
это
просто
фантазия"
Wake
the
fuck
up
"better
smell
the
beans"
Проснись
к
чертовой
матери
"лучше
понюхай
фасоль"
Aiming
like
you
wanna
live
the
rest
of
your
days
in
misery
Стремишься
так,
словно
хочешь
прожить
остаток
своих
дней
в
страданиях
Man
i'll
die
for
this
shit
Чувак,
я
умру
за
это
дерьмо
There's
no
taming
me
Меня
невозможно
приручить
What
are
you
saying
to
me?
Что
ты
мне
говоришь?
What
are
you
so
afraid
to
see?
Что
ты
так
боишься
увидеть?
Keep
my
shit
together
Держи
себя
в
руках
But
don't
give
two
shits
when
I
write
this
news
letter
Но
не
обращай
внимания,
когда
я
пишу
это
новостное
письмо
Entering
the
new
era
Вступаем
в
новую
эру
Everybody
feels
it
Все
это
чувствуют
But
how
do
we
evolve
when
we
trapped
in
Но
как
мы
эволюционируем,
когда
попадаем
в
ловушку
The
same
feeling?
То
же
самое
чувство?
No
longer
the
same
kid
Уже
не
тот
ребенок
I'll
be
the
first
to
admit
it
Я
буду
первым,
кто
признает
это
How
do
you
dare
to
judge,
Как
ты
смеешь
судить,
Look
a
certain
way
at
what
somebody
does
for
a
living
Посмотрите
определенным
образом
на
то,
чем
кто-то
зарабатывает
на
жизнь
You
pinocchio
Ты
пиноккио
Stick
your
nose
in
your
own
business
Суй
свой
нос
не
в
свое
дело
Let
go
with
this
cold
flow
I'm
leaving
no
witness
Отпусти
этот
холодный
поток,
я
не
оставляю
свидетелей.
No
dough
no
bitches
but
I
stay
persistent
'cuz
that's
not
the
reason
why
I
stay
committed
Ни
бабок,
ни
сук,
но
я
остаюсь
настойчивым,
потому
что
это
не
причина,
по
которой
я
остаюсь
преданным
своему
делу.
If
I
rapped
for
the
dough
and
bitches
I
wouldn't
be
any
different
Если
бы
я
читал
рэп
ради
бабок
и
сук,
я
бы
ничем
не
отличался
But
if
you
wanna
bring
it
then
bring
it,
I
mean
it
Но
если
ты
хочешь
принести
это,
то
приноси,
я
серьезно.
Have
you
ever
let
the
tears
wash
away
Ты
когда-нибудь
позволял
слезам
смыть
их
Never
let
it
shape
you
Никогда
не
позволяй
этому
формировать
тебя
Just
be
you
again
Просто
снова
будь
собой
Only
one
you
have
to
face
is
you
Единственный,
с
кем
тебе
придется
столкнуться,
- это
ты
сам
If
you,
really
a
man
Если
ты
действительно
мужчина
Looking
into
the
mirror
Смотрю
в
зеркало
Talking
to
my
oldest
friend
Разговариваю
со
своим
самым
старым
другом
And
he
said,
И
он
сказал,
Don't
do
it
for
the
money
Не
делай
этого
ради
денег
'Cuz
the
money
takes
the
soul
out
of
everything
Потому
что
деньги
забирают
душу
из
всего
I
need
the
money
Мне
нужны
деньги
But
can't
let
my
intentions
get
lost
in
the
wind
Но
я
не
могу
позволить
моим
намерениям
развеяться
по
ветру
Every
time
that
I
go
for
a
walk
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
прогулку
I
see
ambitions
tossed
in
the
bin
Я
вижу,
как
амбиции
выбрасываются
в
мусорное
ведро
Tossed
in
the
streets
Выброшенный
на
улицу
And
tossed
in
the
water
И
бросили
в
воду
You
dropped
your
dreams
for
her
Ты
отказался
от
своих
мечтаний
ради
нее
Now
you
can't
really
afford
her
Теперь
ты
действительно
не
можешь
себе
ее
позволить
Can't
talk
shit
Ни
хрена
не
могу
сказать
My
pockets
still
full
of
quarters
Мои
карманы
все
еще
полны
четвертаков
My
room
still
dirty
Моя
комната
все
еще
грязная
And
my
whip
still
dirty
И
мой
хлыст
все
еще
грязный
So
anxious
'cuz
the
pressure
is
enormous
Так
волнуюсь,
потому
что
давление
огромное
Try
to
reach
perfection
Старайтесь
достичь
совершенства
In
a
verse
and
a
chorus
В
куплете
и
припеве
I
am
the
eggman
Я
- яйцеголовый
At
the
bottom
of
the
food
chain
В
самом
низу
пищевой
цепочки
In
this
man
made
forest
В
этом
рукотворном
лесу
Don't
chase
it,
let
it
come
to
me
Не
гоняйся
за
этим,
позволь
этому
прийти
ко
мне
Now
who
want
it?
Теперь,
кому
это
нужно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Ricciardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.