Paroles et traduction Natur3 - Where There's Sunlight
Where There's Sunlight
Там, Где Солнечный Свет
I
feel
so
fucking
tired...
Я
так
чертовски
устал...
The
more
alive
I
feel
Чем
живее
я
себя
чувствую,
The
more
I
feel
like
I
am
dying
Тем
больше
мне
кажется,
что
я
умираю.
Getting
old
with
no
place
to
go
Старею,
и
мне
некуда
идти.
My
soul
just
left
my
body
Моя
душа
только
что
покинула
мое
тело,
Just
crossed
your
ear
lobe
Только
что
пролетела
мимо
твоей
мочки
уха.
I'm
still
here
though
Но
я
все
еще
здесь.
Do
you
hear
me?
Ты
меня
слышишь?
Hoes
tryna
get
near
me
Шлюхи
пытаются
приблизиться
ко
мне.
This
is
just
a
warning
Это
просто
предупреждение.
Please
do
not
fear
me
Пожалуйста,
не
бойся
меня.
Not
interested
in
the
basic
Меня
не
интересует
обыденность.
I'm
god
fearing
Я
богобоязненный.
Don't
act
like
you
lost
hearing
Не
делай
вид,
что
не
расслышала.
I'm
not
sorry
Мне
не
жаль.
Do
not
apologize
Не
извиняйся.
You
can
tell
by
the
way
that
I'm
living
Ты
можешь
понять
по
тому,
как
я
живу,
I'm
not
Jesus
Что
я
не
Иисус.
I
am
not
forgiving
Я
не
прощаю.
As
my
salary
increases
По
мере
того
как
растет
моя
зарплата,
I'm
thrown
in
a
dark
water
Меня
бросают
в
темную
воду
Of
pig
intestines
and
feces
Из
свиных
кишок
и
фекалий.
I
need
a
crucifix
Мне
нужно
распятие,
But
it's
hard
to
fix
what's
already
in
pieces
Но
трудно
починить
то,
что
уже
разбито
на
куски.
I'm
grasping
for
air
Я
хватаюсь
за
воздух,
But
still
underneath
it
Но
все
еще
нахожусь
под
ним.
Not
ready
to
die
yet
Еще
не
готов
умереть.
Close
encounters
Опасные
сближения,
But
still
undefeated
Но
я
все
еще
непобежден.
I'm
not
hyping
this
shit
Я
не
преувеличиваю,
This
does
not
boost
my
ego
Это
не
тешит
мое
эго.
I
know
you
like
yours
stroke
Я
знаю,
тебе
нравится,
когда
тебе
льстят,
But
not
me
though
Но
только
не
мне.
What
is
wrong
these
wrong
with
all
these
lonely
people?
Что
не
так
со
всеми
этими
одинокими
людьми?
Where
do
u
they
come
from?
Откуда
они
берутся?
It's
nice
to
meet
you
Приятно
познакомиться.
Look
in
the
eyes
of
those
that
greet
you
Смотри
в
глаза
тем,
кто
тебя
приветствует.
Where
there's
sun
light
Там,
где
солнечный
свет,
That's
where's
your
son's
going
Твой
сын
туда
и
идет.
When
you
dream
bright
Когда
ты
мечтаешь
ярко,
Just
turn
into
real
life...
Просто
стать
реальностью...
Where
there's
sun
light
Там,
где
солнечный
свет,
That's
where's
your
son's
going
Твой
сын
туда
и
идет.
When
you
dream
bright
Когда
ты
мечтаешь
ярко,
It
might,Just
turn
into
real
life...
Это
может
стать
реальностью...
Labels
salivating
Лейблы
пускают
слюни,
So
appetizing,
they
might
eat
me
Такой
аппетитный,
они
могут
меня
съесть.
It's
time
to
grow
my
own
wings
Пора
отрастить
собственные
крылья.
Can't
let
them
chew
it
first
Не
могу
позволить
им
сперва
пережевать
меня,
And
then
try
to
feed
me
А
потом
пытаться
накормить.
Get
out
the
nest
'cuz
I
feel
like
they
don't
need
me
Улетаю
из
гнезда,
потому
что
чувствую,
что
я
им
не
нужен.
I
don't
see
you
Я
тебя
не
вижу.
I
see
straight
through
Я
вижу
тебя
насквозь.
Don't
try
to
act
different
in
any
different
room
Не
пытайся
вести
себя
по-другому
в
другой
комнате.
Just
be
you
Просто
будь
собой.
The
bliss,
of
ignorance
Блаженство
невежества.
I'm
sympathetic
but
try
to
keep
a
distance
Я
сочувствую,
но
стараюсь
держаться
на
расстоянии.
Maybe
it's
just
fiction
Может
быть,
это
просто
выдумка.
No
one
to
blame
but
my
vivid
Винить
некого,
кроме
моего
живого
Apparently
it's
transparent
Видимо,
оно
прозрачно,
'Cuz
I
always
spill
it
Потому
что
я
всегда
выплескиваю
его
In
our
conversations
В
наших
разговорах.
The
lights
the
only
destination
Свет
- единственное
место
назначения.
If
i
make
it
Если
я
добьюсь
этого,
Then
you'll
make
it
То
и
ты
добьешься.
Hope
that
gives
you
motivation
Надеюсь,
это
даст
тебе
мотивацию.
Back
on
my
track
Вернулся
на
свой
путь.
I'm
bad
and
bleeding
Я
плохой
и
истекаю
кровью.
You
know
I
ain't
leaving
Ты
же
знаешь,
я
не
уйду.
Fuck
all
your
opinions
К
черту
все
ваши
мнения.
The
son
of
the
sun
Сын
солнца.
I
ain't
done
'till
i
make
millions
Я
не
остановлюсь,
пока
не
заработаю
миллионы.
I
keep
planning
Я
продолжаю
планировать,
I
keep
plotting
Я
продолжаю
плести
интриги.
Get
rid
of
the
juice
and
vodka
Избавьтесь
от
сока
и
водки.
I
don't
take
L's
Я
не
терплю
поражений,
I
just
roll
'em
proper
Я
просто
правильно
их
обыгрываю.
This
is
my
gift
baby
Это
мой
дар,
детка,
I
got
nothing
else
to
offer
Мне
больше
нечего
тебе
предложить.
Where
there's
sun
light
Там,
где
солнечный
свет,
That's
where's
your
son's
going
Твой
сын
туда
и
идет.
When
you
dream
bright
Когда
ты
мечтаешь
ярко,
Just
turn
into
real
life...
Просто
стать
реальностью...
Where
there's
sun
light
Там,
где
солнечный
свет,
That's
where's
your
son's
going
Твой
сын
туда
и
идет.
When
you
dream
bright
Когда
ты
мечтаешь
ярко,
Just
turn
into
real
life...
Просто
стать
реальностью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Ricciardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.