Natural - Soledad Colectiva - traduction des paroles en russe

Soledad Colectiva - Naturaltraduction en russe




Soledad Colectiva
Коллективное одиночество
Estás todo el día mirando el piso pero sin mirar
Ты весь день смотришь в пол, но не глядя
Estás como embobado comunicado siempre a lo demás
Ты как зачарованный, всегда общаясь только с другими
Pensando siempre en mi soledad, mi realidad está en vos
Всегда думая о моем одиночестве, моя реальность в тебе
Buscando siempre entre tu soledad, tu realidad sos vos...
Всегда ища в своем одиночестве, твоя реальность - это ты...
Soledad colectiva no hay alternativa
Коллективное одиночество, нет альтернативы
Soledad colectiva no hay otra salida
Коллективное одиночество, нет другого выхода
Soledad colectiva vos manejas tu vida
Коллективное одиночество, ты управляешь своей жизнью
Soledad colectiva no hay alternativa...
Коллективное одиночество, нет альтернативы...
Estás casi todo el día mirando el piso pero sin pensar
Ты почти весь день смотришь в пол, но не думая
Estás idiotizado comunicado siempre a lo demás
Ты как идиот, всегда общаясь только с другими
Pensando siempre en tu soledad, tu realidad está en vos
Всегда думая о своем одиночестве, твоя реальность в тебе
Buscando siempre entre mi soledad, mi realidad sos vos...
Всегда ища в моем одиночестве, моя реальность - это ты...
Soledad colectiva no hay alternativa
Коллективное одиночество, нет альтернативы
Soledad colectiva no hay otra salida
Коллективное одиночество, нет другого выхода
Soledad colectiva vos manejas tu vida (Siempre y cuando no te mientas)
Коллективное одиночество, ты управляешь своей жизнью (если только не лжешь самому себе)
Soledad colectiva no hay alternativa...
Коллективное одиночество, нет альтернативы...
Pensando siempre en mi soledad, mi realidad está en vos
Всегда думая о моем одиночестве, моя реальность в тебе
Buscando siempre entre tu soledad, tu realidad sos vos...
Всегда ища в своем одиночестве, твоя реальность - это ты...
Soledad colectiva no hay alternativa
Коллективное одиночество, нет альтернативы
Soledad colectiva no hay otra salida
Коллективное одиночество, нет другого выхода
Soledad colectiva vos manejas tu vida (Siempre y cuando no te mientas)
Коллективное одиночество, ты управляешь своей жизнью (если только не лжешь самому себе)
Soledad colectiva no hay alternativa...
Коллективное одиночество, нет альтернативы...





Writer(s): Alan Gunsett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.