Paroles et traduction Natural Dread Killaz - Wojownicy ulicy
Wojownicy ulicy
Уличные воины
To
dla
wszystkich
ludzi
którzy
borykają
się
z
problemami
wielkiej
miejskiej
aglomeracji
Это
для
всех
людей,
кто
сталкивается
с
проблемами
большого
города,
Wielki
szacunek
dla
wszystkich
ludzi
honoru
ze
Śródmieścia,
Огромное
уважение
всем
честным
людям
из
центра,
Ci
co
kłamią,
ludzkie
prawa
łamią
z
nimi
Те,
кто
лгут,
нарушают
людские
законы,
с
ними
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
przeciwnościami
losu
w
świecie
pełnym
chaosu
С
превратностями
судьбы
в
мире
полном
хаоса
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
morzem
nietolerancji
i
patologicznych
sytuacji
С
морем
нетерпимости
и
патовых
ситуаций
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Wszyscy
podchodzą
z
dystansem
Dla
tylu
nierówne
szanse
Все
относятся
с
дистанцией,
для
стольких
неравные
шансы
Dla
wielu
ich
starania
nic
nie
znaczą!
Для
многих
их
старания
ничего
не
значат!
To
dla
nas
rano
wstaje
słońce
Для
нас
утром
встает
солнце
I
choć
ledwo
wiążemy
koniec
z
końcem
И
хоть
мы
еле
сводим
концы
с
концами
To
nikt
nie
jest
systemogońcem
nie
Никто
из
нас
не
марионетка
системы,
нет
I
choć
nie
mamy
klamy
И
хоть
у
нас
нет
славы
Ciągle
ktoś
poszukiwany
Постоянно
кто-то
в
розыске
Kolejny
ziom
już
złapany
Очередного
кореша
уже
повязали
Ja
sie
pytam
za
co?
Я
спрашиваю,
за
что?
Ciągle
tu
mało
płacą
Здесь
постоянно
мало
платят
Mamy
co
nam
ulice
dadzą
У
нас
есть
то,
что
дадут
нам
улицы
I
nawet
jak
bym
chciał
bardzo
И
даже
если
бы
я
очень
хотел
Trudno
tu
normalnie
żyć
Здесь
трудно
жить
нормально
Mogło
by
być
elegancko
Всё
могло
бы
быть
прекрасно
Ale
Babilon
wciąż
swoją
macką
Но
Вавилон
всё
ещё
своими
щупальцами
Chce
cie
złapac
Хочет
тебя
схватить
Ale
za
maską
nie
wolno
się
kryć
Но
за
маской
нельзя
прятаться
Ci
co
kłamią,
ludzkie
prawa
łamią
z
nimi
Те,
кто
лгут,
нарушают
людские
законы,
с
ними
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
przeciwnościami
losu
w
świecie
pełnym
chaosu
С
превратностями
судьбы
в
мире
полном
хаоса
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
morzem
nietolerancji
i
patologicznych
sytuacji
С
морем
нетерпимости
и
патовых
ситуаций
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Wszyscy
podchodzą
z
dystansem
Dla
tylu
nierówne
szanse
Все
относятся
с
дистанцией,
для
стольких
неравные
шансы
Dla
wielu
ich
starania
nic
nie
znaczą!
Для
многих
их
старания
ничего
не
значат!
Na
piętrowym
łóżku
w
jednym
pokoju
mieszkało
sześciu
braci
На
двухъярусной
кровати
в
одной
комнате
жило
шестеро
братьев
Ojciec
pił,
matkę
bił,
swoją
pensję
w
trzy
dni
tracił
Отец
пил,
мать
бил,
свою
зарплату
за
три
дня
спускал
Mały
zamiast
przy
biurku
odrabiać
lekcje
na
podwórku
dostawał
szkołę
życia
Малой
вместо
того,
чтобы
за
столом
делать
уроки,
во
дворе
получал
суровую
школу
жизни
Ciągle
w
nowe
doświadczenia
się
bogacił
Постоянно
обогащался
новым
опытом
Do
szkoły
chodził
głodny
В
школу
ходил
голодным
Lecz
jego
umysł
płodny
Но
с
пытливым
умом
Wciąż
myślał
czy
on
skończy
tak
jak
jego
ojciec
podły
Всё
думал,
закончит
ли
он
как
его
подлый
отец
Gdy
wokół
każdy
chleje
Когда
вокруг
все
пьют
Dzieci
odurzone
klejem
Дети
обдолбанные
клеем
On
był
jedynym
tym
który
miał
w
sercu
nadzieję
Он
был
единственным,
у
кого
в
сердце
теплилась
надежда
Ci
co
kłamią,
ludzkie
prawa
łamią
z
nimi
Те,
кто
лгут,
нарушают
людские
законы,
с
ними
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
przeciwnościami
losu
w
świecie
pełnym
chaosu
С
превратностями
судьбы
в
мире
полном
хаоса
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
morzem
nietolerancji
i
patologicznych
sytuacji
С
морем
нетерпимости
и
патовых
ситуаций
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Wszyscy
podchodzą
z
dystansem
Dla
tylu
nierówne
szanse
Все
относятся
с
дистанцией,
для
стольких
неравные
шансы
Dla
wielu
ich
starania
nic
nie
znaczą!
Для
многих
их
старания
ничего
не
значат!
Na
ulicach
brud,
brud
На
улицах
грязь,
грязь
Na
ulicach
klątwa
На
улицах
проклятье
W
każdym
mieście
jest
jakaś
dzielnica
niespokojna
В
каждом
городе
есть
какой-нибудь
неспокойный
район
Codziennie
wychodząc
z
domu
wielu
za
siebie
spogląda
Многие,
выходя
из
дома,
оглядываются
Bo
nie
wiadomo
kiedy
może
trafić
ich
bomba,
ALBO
patologia.
Ведь
неизвестно,
когда
их
может
накрыть
беда,
ИЛИ
же
криминал.
Ludzi
którzy
dawno
się
poddali
Люди,
которые
давно
сдались
Kolejne
pokolenia
urodzone
wśród
szakali
Новые
поколения,
рождённые
среди
шакалов
Oni
mają
marne
szanse
aby
się
z
tego
wyrwali
У
них
мало
шансов
вырваться
из
этого
Bo
rodzice
tylko
ten
ponury
świat
im
pokazali
Ведь
родители
показали
им
только
этот
мрачный
мир
I
nie
dadzą
im
więcej
И
не
дадут
им
большего
Już
dawno
puścili
lejce
Они
давно
пустили
всё
на
самотёк
Codziennie
to
widzę
i
zawsze
krwawi
moje
serce
Я
вижу
это
каждый
день
и
у
меня
сердце
кровью
обливается
Bo
nie
chce!
Ведь
я
не
хочу!
Aby
takie
rzeczy
miejsce
miały
miejsce
Чтобы
такие
вещи
имели
место
быть
Każdy
powinien
mieć
szanse
na
życie
trochę
lepsze
man!
У
каждого
должен
быть
шанс
на
лучшую
жизнь,
мужик!
Ci
co
kłamią,
ludzkie
prawa
łamią
z
nimi
Те,
кто
лгут,
нарушают
людские
законы,
с
ними
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
przeciwnościami
losu
w
świecie
pełnym
chaosu
С
превратностями
судьбы
в
мире
полном
хаоса
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Z
morzem
nietolerancji
i
patologicznych
sytuacji
С
морем
нетерпимости
и
патовых
ситуаций
Wojownicy
Ulicy
Walczą!
Уличные
Воины
Сражаются!
Wszyscy
podchodzą
z
dystansem
Dla
tylu
nierówne
szanse
Все
относятся
с
дистанцией,
для
стольких
неравные
шансы
Dla
wielu
ich
starania
nic
nie
znaczą!
Для
многих
их
старания
ничего
не
значат!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Pajak, Pawel Wroblewski, Rengifo Manuel Diaz, Rengifo Daniel Diaz, Pawel Rosiak, Grzegorz Janas, Wojciech Piwowarczyk
Album
Ile lat
date de sortie
26-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.