Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fool for You
Не обманешь больше ты меня
See
i'm
here
just
like
before
Вот
я
здесь,
как
и
прежде,
Wirh
my
body
stretched
across
the
floor
На
полу,
распростертый,
I
can't
believe
i
did
it
again
Не
могу
поверить,
что
снова
это
сделал,
Did
what
you
said
but
you
turned
on
me
Сделал,
как
ты
сказала,
а
ты
меня
предала.
It's
my
fault
i'm
the
blame
Сам
виноват,
я
во
всем
виноват,
Cause
i
knew
that
to
you
it's
a
game
Потому
что
знал,
что
для
тебя
это
игра.
But
you
can't
play
me
no
more
Но
ты
больше
не
сможешь
играть
мной,
I
won't
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком.
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
I
can't
believe
that
i'd
ignore
Не
могу
поверить,
что
я
игнорировал
All
of
the
hurt
you
had
in
store
(no
fool
for
you)
Всю
ту
боль,
что
ты
хранила
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I
know
you
lost
everything
Я
знаю,
ты
все
потеряла,
So
don't
try
to
share
your
guilt
with
me
Так
что
не
пытайся
делить
свою
вину
со
мной.
It's
your
fault
now
you're
through
Это
твоя
вина,
теперь
все
кончено,
And
i'm
not
going
down
with
you
И
я
не
пойду
на
дно
вместе
с
тобой.
I
should
of
known
from
your
past
Я
должен
был
знать
по
твоему
прошлому,
That
with
you
the
good
times
don't
last
Что
с
тобой
хорошие
времена
не
длятся
долго.
Now
that
i
let
you
go
i
won't
be
no
fool
Теперь,
когда
я
отпустил
тебя,
я
больше
не
буду
дураком.
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
I
can't
believe
that
i'd
ignore
Не
могу
поверить,
что
я
игнорировал
All
of
the
hurt
you
had
in
store
(no
fool
for
you)
Всю
ту
боль,
что
ты
хранила
(не
обманешь
больше
ты
меня)
What
about
the
pain
you
caused
Как
насчет
боли,
которую
ты
причинила?
What
about
the
time
i
lost
Как
насчет
времени,
которое
я
потерял?
What
about
the
price
it
cost
Как
насчет
цены,
которую
пришлось
заплатить?
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
Who's
laughing
now
(laughing)
hello
Кто
смеется
теперь?
(смеется)
Привет!
You
won't
be
around
next
year
or
tomorrow
Тебя
не
будет
рядом
ни
в
следующем
году,
ни
завтра.
I'm
done
with
all
that
drama
so
let
me
holla
at
cha
Я
покончил
со
всей
этой
драмой,
так
что
позволь
мне
сказать
тебе:
You
came
just
like
a
charmer
(you
snake)
Ты
пришла,
как
очаровательница
(змея),
Know
who
you
talking
to
Знай,
с
кем
ты
разговариваешь.
I'm
seeing
clearly
now
before
you
tried
to
blind
me
Теперь
я
вижу
ясно,
до
того,
как
ты
пыталась
ослепить
меня.
I
put
your
lies
and
all
your
alibis
behind
me
Я
оставил
позади
твою
ложь
и
все
твои
алиби.
Don't
waste
your
time
to
look
Не
трать
свое
время
на
поиски,
Cause
you
won't
even
find
me
Потому
что
ты
меня
даже
не
найдешь.
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
I
can't
believe
that
i'd
ignore
Не
могу
поверить,
что
я
игнорировал
All
of
the
hurt
you
had
in
store
(no
fool
for
you)
Всю
ту
боль,
что
ты
хранила
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
I
can't
believe
that
i'd
ignore
Не
могу
поверить,
что
я
игнорировал
All
of
the
hurt
you
had
in
store
(no
fool
for
you)
Всю
ту
боль,
что
ты
хранила
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
So
don't
you
come
knocking
at
my
door
Так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
I
think
that
i've
seen
it
all
before
(no
fool
for
you)
Кажется,
я
все
это
уже
видел
(не
обманешь
больше
ты
меня)
I'll
be
no
fool
for
you
no
more
Я
больше
не
буду
твоим
дурачком,
I
can't
believe
that
i'd
ignore
Не
могу
поверить,
что
я
игнорировал
All
of
the
hurt
you
had
in
store
(no
fool
for
you)
Всю
ту
боль,
что
ты
хранила
(не
обманешь
больше
ты
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Shaw, Tobias Martin Gad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.