Nature - I Don't Give A Fuck - traduction des paroles en allemand

I Don't Give A Fuck - Naturetraduction en allemand




I Don't Give A Fuck
Es ist mir scheißegal
I don't give a fuck about your Girlfriends
Es ist mir scheißegal, was deine Freundinnen denken
I don't give a fuck about your Man boo
Es ist mir scheißegal, was dein Typ meint
I don't give a fuck about your friends
Es ist mir scheißegal, was deine Freunde sagen
And your friends ain't shit, and sometimes I can't understand you
Und deine Freunde sind nichts wert, manchmal versteh ich dich nicht
I don't even know why you page me
Ich weiß nicht mal, warum du mich anrufst
I don't even know if I can trust you
Ich weiß nicht mal, ob ich dir trauen kann
Yo, is you jumpin' it off?
Hey, machst du reinen Tisch?
Is you jumpin' it off?
Machst du reinen Tisch?
If not then keepin' movin' bitch, fuck you
Wenn nicht, dann verpiss dich, du kannst mich mal
I got a whole 'lotta problems that I gotta resolve
Ich hab 'ne Menge Probleme, die ich klären muss
Like 4 in the mornin' I get anonymous calls
Um vier Uhr morgens klingelt anonym mein Telefon
They let it ring once, they let it ring twice
Einmal, zweimal lassen sie's läuten
Damm, it rang twelve times, chickens ain't right
Scheiße, es klingelt zwölfmal, die Weiber sind nicht normal
Cussin' like a sailor, fuckin' in trailors
Fluchen wie ein Seemann, Ficken in Wohnwagen
Photoshoots, niggas did it and told me the head was much realer
Fotoshootings, Typen sagten mir, der Kopf war viel echter
Shouldn't have did it boo, you shouldn't have did it boo
Hättest du's nicht tun sollen, Schatz, hättest du's nicht tun sollen
Now you forgettin' exactly how many niggas you did it too
Jetzt vergisst du, wie viele Typen es überhaupt waren
Cut you off, shit's critical, gimme my space
Schluss mit dir, es ist kritisch, gib mir mein Space
I admit, I was the one that made the silly mistakes
Ich geb's zu, ich war der, der dumme Fehler machte
The Fifty state roamer
Der Fifty-State-Roamer
Had to throw the fake on her
Musste ihr die Maske abnehmen
Heavyweight, ringside seats in Nate's corner
Schwergewicht, Ringside-Plätze in Nates Ecke
Wait for her, it might take days
Warte auf sie, es dauert vielleicht Tage
But back home's where the fight takes place
Doch zu Hause findet der eigentliche Kampf statt
Punches and scratches
Schläge und Kratzer
Headlocks and hatchets
Headlocks und Beile
Screamin' at the top of her lungs, this bitch is spazzin'
Schreit aus vollem Hals, diese Alte spastet
Comin' at ya, whats up with that shit?
Kommt auf dich zu, was soll der Scheiß?
I don't give a fuck about your Girlfriends
Es ist mir scheißegal, was deine Freundinnen denken
I don't give a fuck about your Man boo
Es ist mir scheißegal, was dein Typ meint
I don't give a fuck about your friends
Es ist mir scheißegal, was deine Freunde sagen
And your friends ain't shit, and sometimes I can't understand you
Und deine Freunde sind nichts wert, manchmal versteh ich dich nicht
I don't even know why you page me
Ich weiß nicht mal, warum du mich anrufst
I don't even know if I can trust you
Ich weiß nicht mal, ob ich dir trauen kann
Yo, is you jumpin' it off?
Hey, machst du reinen Tisch?
Is you jumpin' it off?
Machst du reinen Tisch?
If not then keepin' movin' bitch, fuck you
Wenn nicht, dann verpiss dich, du kannst mich mal
Hugs turn to kisses, kisses turn to intercourse
Umarmungen werden zu Küssen, Küsse zu Verkehr
Engagement, marriage, then divorce
Verlobung, Hochzeit, dann Scheidung
Devellish acts, sinnin' thoughts
Teuflische Taten, sündige Gedanken
Secrets bein' spilled out, soon as it happens the pigeons talk
Geheimnisse werden ausgeplaudert, sobald es passiert, klatschen die Tauben
I try to keep her close by, don't mind lettin' go
Ich versuch, sie nah zu halten, aber ich lass auch los
Let her know who the fuck she wit'
Lass sie wissen, mit wem sie es zu tun hat
Like any Man unless he's whipped
Wie jeder Mann, es sei denn, er ist unterwürfig
A messy script leads to domestic disputes
Ein chaotisches Drehbuch führt zu häuslichen Streits
All your friends gettin' caught in our beef 'cause they thought it was
Alle deine Freunde geraten in unseren Beef, weil sie dachten, es wäre
Cute
Nett
Dressin' in suits, I used to get you from work
Trug Anzüge, holte dich von der Arbeit ab
Checked your feelings, even flipped on you first
Überprüfte deine Gefühle, drehte mich sogar zuerst um
Stripped down your purse
Durchsuchte deine Handtasche
One night I found your phonebook
Einmal fand ich dein Adressbuch
Hidin' spots, look in all the places you thought I won't look
Verstecke, suchte an Orten, von denen du dachtest, ich guck nicht
Never said shit, but dead shit immediate
Sagte nie was, doch tote Sache, sofort
Ripped out the numbers that I needed to rip
Riss die Nummern raus, die ich entfernen musste
Heated quick, did what I had to do
Wurde schnell wütend, tat, was nötig war
Sat her down, she flipped it around, looked in my eyes and quickly
Setzte sie hin, sie drehte es um, sah mich an und bekam sofort
Caught this attitude
Diese Einstellung
I don't give a fuck about your Girlfriends
Es ist mir scheißegal, was deine Freundinnen denken
I don't give a fuck about your Man boo
Es ist mir scheißegal, was dein Typ meint
I don't give a fuck about your friends
Es ist mir scheißegal, was deine Freunde sagen
And your friends ain't shit, and sometimes I can't understand you
Und deine Freunde sind nichts wert, manchmal versteh ich dich nicht
I don't even know why you page me
Ich weiß nicht mal, warum du mich anrufst
I don't even know if I can trust you
Ich weiß nicht mal, ob ich dir trauen kann
Yo, is you jumpin' it off?
Hey, machst du reinen Tisch?
Is you jumpin' it off?
Machst du reinen Tisch?
If not then keepin' movin' bitch, fuck you
Wenn nicht, dann verpiss dich, du kannst mich mal
Some nights you might talk in your sleep, pig Latin
Manchmal redest du im Schlaf, in Geheimsprache
Drunk, the next mornin' actin' like I didn't happen
Betrunken, am nächsten Morgen tust du, als wär nichts gewesen
Should I cheat? give me reasonable doubt
Soll ich fremdgehen? Gib mir einen triftigen Grund
Is the next Man trickin' on you? huh? is he eatin' you out?
Verarscht dich der Nächste? Huh? Leckt er dich aus?
You're poppin' up with mysterious gifts
Du tauchst mit mysteriösen Geschenken auf
When I ask you just laugh, brushin' off the seriousness
Wenn ich frage, lachst du nur, ignorierst die Ernsthaftigkeit
There's nothin' worse than a curious bitch
Nichts ist schlimmer als eine neugierige Bitch
With some nosey friends
Mit ein paar neugierigen Freundinnen
Six deep in a old BM
Sechs tief in einem alten BM
Pushin' it to the limit
Geht bis an die Grenze
Ripped up seats with cushion in it
Zerfetzte Sitze mit Polsterung
Change on the rug
Wechselgeld auf dem Teppich
She give brains to all the thugs
Sie bläst allen Gangstern
While she drives, somethin' called dangerous love
Während sie fährt, sowas wie gefährliche Liebe
Got a airbag on both sides, no lie
Airbags auf beiden Seiten, kein Scherz
Doin' shit the average hoes don't try
Macht Dinge, die normale Schlampen nicht probieren
Wanna know why I'll never leave you?
Willst du wissen, warum ich dich nie verlasse?
You're intelligent, young, and evil
Du bist klug, jung und böse
The definition of a real bitch, some'll G you
Die Definition einer echten Bitch, manche geben dir
Come and see you like "Next!"
Kommen und sagen "Nächster!"
Right after their ex
Direkt nach ihrem Ex
I don't give a fuck about your Girlfriends
Es ist mir scheißegal, was deine Freundinnen denken
I don't give a fuck about your Man boo
Es ist mir scheißegal, was dein Typ meint
I don't give a fuck about your friends
Es ist mir scheißegal, was deine Freunde sagen
And your friends ain't shit, and sometimes I can't understand you
Und deine Freunde sind nichts wert, manchmal versteh ich dich nicht
I don't even know why you page me
Ich weiß nicht mal, warum du mich anrufst
I don't even know if I can trust you
Ich weiß nicht mal, ob ich dir trauen kann
Yo, is you jumpin' it off?
Hey, machst du reinen Tisch?
Is you jumpin' it off?
Machst du reinen Tisch?
If not then keepin' movin' bitch, fuck you
Wenn nicht, dann verpiss dich, du kannst mich mal





Writer(s): J. Baxter, T. Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.