Natusha - Me Late el Corazón - traduction des paroles en russe

Me Late el Corazón - Natushatraduction en russe




Me Late el Corazón
Мое сердце бьется чаще
Cuando me invitas papito a bailar
Когда ты приглашаешь меня, папито, танцевать
El son de la rumba me hace palpitar
Звуки румбы заставляют мое сердце биться чаще
Y cuando me abrazas no qué me da
И когда ты обнимаешь меня, я не знаю, что со мной происходит
Toda mi alma vibra de felicidad
Вся моя душа вибрирует от счастья
Siento que eres mi dueño
Я чувствую, что ты мой мужчина
(de mi estás enamorado)
(ты в меня влюблен)
Y has realizado mi sueño
И ты осуществил мою мечту
(de estar conmigo a tu lado)
(быть рядом с тобой)
Y me hace el corazón
И мое сердце бьется чаще
(tuqui tuqui tuqui ta)
(туки туки туки та)
Se mueve mi cabeza
Моя голова кружится
(pa'ca y pa'ya)
(туда-сюда)
Y pierdo la razón
И я теряю рассудок
(se me viene y se me va)
(он приходит и уходит)
Pero es la realidad
Но это реальность
(yo no lo que me da)
не знаю, что со мной происходит)
Y me hace el corazón
И мое сердце бьется чаще
(tuqui tuqui tuqui ta)
(туки туки туки та)
Se mueve mi cabeza
Моя голова кружится
(pa'ca y pa'ya)
(туда-сюда)
Y pierdo la razón
И я теряю рассудок
(se me viene y se me va)
(он приходит и уходит)
Pero es la realidad
Но это реальность
(yo no lo que me da)
не знаю, что со мной происходит)
(8t)
(8t)
(entrada)
(вступление)
TUQUI TUQUI TA PA'CA Y PA'YA
ТУКИ ТУКИ ТА ТУДА-СюДА
TUQUI TUQUI TA PA'CA Y PA'YA
ТУКИ ТУКИ ТА ТУДА-СюДА
Intro --
Вступление --
REPETIR TODO
ПОВТОРИТЬ ВСЕ
(8t)
(8t)
Y me hace el corazón
И мое сердце бьется чаще
(tuqui tuqui tuqui ta)
(туки туки туки та)
Se mueve mi cabeza
Моя голова кружится
(pa'ca y pa'ya)
(туда-сюда)
Y pierdo la razón
И я теряю рассудок
(se me viene y se me va)
(он приходит и уходит)
Pero es la realidad
Но это реальность
(yo no lo que me da)
не знаю, что со мной происходит)
Y me hace el corazón
И мое сердце бьется чаще
(tuqui tuqui tuqui ta)
(туки туки туки та)
Se mueve mi cabeza
Моя голова кружится
(pa'ca y pa'ya)
(туда-сюда)
Y pierdo la razón
И я теряю рассудок
(se me viene y se me va)
(он приходит и уходит)
Pero es la realidad
Но это реальность
(yo no lo que me da)
не знаю, что со мной происходит)





Writer(s): Edilberto Ambrosio Guerra-lugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.