Paroles et traduction Natusha - Que Pena (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
te
acuerdes
de
lo
que
hicimos
aquella
noche
en
la
mar
serena
Не
забывай,
что
мы
делали
той
ночью
в
безмятежном
море.
Que
ese
amor
puro
que
nos
juramos
frente
a
la
mar,
no
valió
la
pena
Та
чистая
любовь,
в
которой
мы
клялись
друг
другу
перед
морем,
не
стоила
того.
Que
no
recuerdas
que
prometiste
que
volverías
en
luna
llena
Разве
ты
не
помнишь,
что
обещал
вернуться
в
полнолуние?
Y
mi
corazón
se
quedó
и
мое
сердце
осталось
Destrozado
desde
que
tu
amor
lo
olvidó
Разрушен
с
тех
пор,
как
твоя
любовь
забыла
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión,
¡ah-jai!
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Que
ese
amor
puro
que
nos
juramos
frente
a
la
mar,
no
valió
la
pena
Та
чистая
любовь,
в
которой
мы
клялись
друг
другу
перед
морем,
не
стоила
того.
Yo
quise
ser
dueña
de
tu
vida
y
ahora
me
quedo
en
la
dulce
espera
Я
хотел
быть
хозяином
твоей
жизни
и
теперь
остался
в
сладком
ожидании
Que
no
te
acuerdas
que
prometiste
que
volverías
en
luna
llena
Разве
ты
не
помнишь,
что
обещал
вернуться
в
полнолуние?
Y
mi
corazón
se
quedó
и
мое
сердце
осталось
Destrozado
desde
que
tu
amor
lo
olvidó
Разрушен
с
тех
пор,
как
твоя
любовь
забыла
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas,
vayan
conmigo,
conmigo
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
не
помнишь,
иди
со
мной,
со
мной
(дайте
мне
умереть
здесь)
(Y
no
le
tengas
compasión
a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
(Déjame
morir
aquí)
(Позволь
мне
умереть
здесь)
(A
mi
pobre
corazón)
(Моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
(Déjame
morir
aquí)
(Позволь
мне
умереть
здесь)
(A
mi
pobre
corazón)
(Моему
бедному
сердцу)
Y
si
no
te
acuerdas
de
mí
(déjame
morir
aquí)
И
если
ты
меня
не
помнишь
(дай
мне
умереть
здесь)
Y
no
le
tengas
compasión
(a
mi
pobre
corazón)
И
не
сострадай
(к
моему
бедному
сердцу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.