Paroles et traduction Natusha - Tú la Tienes Que Pagar (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú la Tienes Que Pagar (En Vivo)
Ты За Это Заплатишь (En Vivo)
Hoy
te
tengo
que
hablar
Сегодня
я
должна
с
тобой
поговорить,
Y
me
vas
a
escuchar
И
ты
меня
будешь
слушать.
Qué
tan
bajo
llegaste
Как
низко
ты
пал
Con
tus
intenciones
de
niño
fatal
Со
своими
намерениями
рокового
мальчика.
Eres
sucio
sin
miedo
Ты
грязный,
без
страха,
No
respetas
el
juego
Не
уважаешь
правила
игры.
No
te
mueves
por
nada
Тебя
ничто
не
трогает,
Y
te
comen
las
ganas
de
verme
llorar
И
тебе
не
терпится
увидеть
мои
слезы,
Para
darme
consuelo
Чтобы
утешить
меня.
Ya
no
quiero
tristeza
Я
больше
не
хочу
грустить,
No
seré
más
tu
presa
Быть
твоей
добычей.
Ya
no
soy
una
niña
Я
больше
не
ребенок,
Y
no
compro
tus
cuentos
de
tiempos
atrás
И
не
куплюсь
на
твои
сказки
из
прошлого.
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Y
ya
no
soy
una
niña
И
я
больше
не
ребенок,
Y
ya
no
puedo
estudiar
И
я
больше
не
могу
учиться.
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Esta
vez
yo
te
lo
juro
В
этот
раз
я
тебе
клянусь.
Eres
un
aburrido
Ты
такой
скучный,
Pobre
tonto
perdido
Бедный
глупый
дурачок.
Tú
no
enciendes
mi
llama
Ты
не
зажигаешь
мой
огонь,
Tu
cuerpo
se
apaga
Твое
тело
гаснет
Frente
a
una
mujer
Перед
женщиной.
Eres
sucio
sin
miedo
Ты
грязный,
без
страха,
No
respetas
el
juego
Не
уважаешь
правила
игры.
No
te
mueves
por
nada
Тебя
ничто
не
трогает,
Y
te
comen
ganas
de
verme
llorar
И
тебе
не
терпится
увидеть
мои
слезы,
Para
darme
consuelo
Чтобы
утешить
меня.
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Y
en
efectivo
И
наличными.
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
¿Suicidarme
yo?
¿Por
ti?
Покончить
с
собой?
Из-за
тебя?
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Dime,
dime
si
tú
no
me
quieres
Скажи,
скажи,
если
ты
меня
не
любишь,
Para
morirme
de
pena
Чтобы
я
умерла
от
горя.
Yo
me
voy
por
mi
vereda
Я
пойду
своей
дорогой,
¡Ay,
sí!,
me
voy
a
suicidar
Ах
да,
я
покончу
с
собой!
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Dime
que
me
quieres,
dame
tu
cariño
Скажи,
что
любишь
меня,
подари
мне
свою
ласку,
Porque
en
mi
almohada
no
encuentro
alivio
Потому
что
в
моей
подушке
я
не
нахожу
облегчения.
De
tus
caricias,
de
tu
loco
amor
От
твоих
прикосновений,
от
твоей
безумной
любви.
Ven,
papaíto,
es
lo
que
hace
mi
pasión
Иди
ко
мне,
папочка,
это
то,
что
будоражит
мою
страсть.
Ahora
me
pregunto,
¿papi,
qué
paso?
Теперь
я
спрашиваю
себя,
папочка,
что
случилось?
No,
porque
tú
me
engañaste,
porque
te
burlaste
Нет,
потому
что
ты
обманул
меня,
потому
что
ты
посмеялся
надо
мной,
Porque
me
dejaste
y
por
otro
señor
Потому
что
ты
бросил
меня
ради
другого
мужчины.
Una
pena
tengo
yo,
que
no
me
deja
dormir
У
меня
такая
печаль,
что
я
не
могу
спать.
De
noche
aprieto
mi
almohada
para
poderte
sentir
Ночью
я
сжимаю
свою
подушку,
чтобы
почувствовать
тебя.
Cuando
le
digo
a
mi
madre
que
no
me
quiero
casar
Когда
я
говорю
своей
матери,
что
не
хочу
выходить
замуж,
¿Sabes
lo
que
ella
me
dice?
(Que
ya
no
puedes
jugar)
Знаешь,
что
она
мне
говорит?
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Que
ya
no
puedo
jugar
(que
ya
no
puedes
jugar)
Что
я
больше
не
могу
играть.
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
¿Por
qué
puedo
jugar?
(que
ya
no
puedes
jugar)
Почему
я
не
могу
играть?
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Que
no
me
quiero
casar
(que
ya
no
puedes
jugar)
Что
я
не
хочу
выходить
замуж.
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
¿Por
qué
a
mí
no
me
dejan?
(Que
ya
no
puedes
jugar)
Почему
меня
не
отпускают?
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Pa'
que
me
vaya
a
la
playa
(que
ya
no
puedes
jugar)
Чтобы
я
пошла
на
пляж,
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Invitar
todos
los
chamos
(que
ya
no
puedes
jugar)
Пригласила
всех
парней,
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Decirles
que
yo
me
llamo
(que
ya
no
puedes
jugar)
Сказала
им,
что
меня
зовут
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Natusha,
la
que
le
gusta
(que
ya
no
puedes
jugar)
Натуша,
та,
которой
нравится
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Salir
de
noche
a
rumbear
(que
ya
no
puedes
jugar)
Выходить
ночью
тусоваться.
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Y
ahora
voy
a
decirles
(que
ya
no
puedes
jugar)
И
теперь
я
скажу
вам,
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
A
todos
lo
que
me
escuchan
(que
ya
no
puedes
jugar)
Всем,
кто
меня
слышит,
(Что
ты
больше
не
можешь
играть,)
Que
si
no
me
dejan
sola,
hacerte
to
lo
que
me
gusta
Что
если
вы
не
оставите
меня
в
покое,
делать
все,
что
мне
нравится,
Sepan
que
esto
no
me
asusta,
pues
me
la
van
a
pagar
Знайте,
что
меня
это
не
пугает,
потому
что
вы
за
это
заплатите.
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь,
Tú
la
tienes
que
pagar
Ты
за
это
заплатишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Felix Madrigal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.