Naty Botero - Se Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naty Botero - Se Va




Se Va
It Goes Away
Caen las hojas del otoño
The leaves of autumn fall
Tu voz se escucha como adios que desvanece mis sentidos
Your voice is heard as a farewell that fades my senses
Yo me quedé para esperarte,
I stayed to wait for you
Tal vez no viste que mi parte era difícil si no es contigo
Maybe you didn't see that my part was difficult if it's not with you
Tu, como un ciego en laberinto tan perdido y confundido
You, like a blind man in a labyrinth so lost and confused
Yo, como niña soñadora no entendía tu camino
I, like a dreamy girl, did not understand your way
El amor se va, el amor se queda
Love goes away, love stays
Solo si lo cuidas como a tu mejor amigo
Only if you take care of it as your best friend
El amor se va, aveces no espera
Love goes away, sometimes it doesn't wait
Es una gaviota cuando emigra hacía el olvido
It's a seagull when it emigrates to oblivion
Hacía el olvido...
To oblivion...
Siempre se aprende algo en la vida
You always learn something in life
De esta experiencia para hacerme una mujer mas decidida
From this experience, I will become a more decisive woman
Aún éstas en mi adn como algo que
You're still in my DNA as something that
Aunque uno no quiere en ti encontré una guarida
Even though I don't want to, I found a lair in you
Tu, como un loco que se queda dando vueltas en su mundo
You, like a madman who stays spinning in his world
Yo, aferrada a que me quieras como sea aunque me hundo
Me, clinging to the hope that you will love me no matter what, even if I sink
El amor se va, el amor se queda
Love goes away, love stays
Solo si lo cuidas como a tu mejor amigo
Only if you take care of it as your best friend
El amor se va, a veces no espera
Love goes away, sometimes it doesn't wait
Es una gaviota cuando emigra hacía el olvido.
It's a seagull when it emigrates to oblivion.
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor se va
Love goes away
(El amor se queda)
(Love stays)
El amor se queda
Love stays
Como una tormenta en pleno día de verano
Like a storm in the middle of a summer day
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor se va
Love goes away
(A veces no espera)
(Sometimes it doesn't wait)
A veces no espera
Sometimes it doesn't wait
Un día me fui porque lo sueños se acabaron
One day I left because the dreams were over
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor se va
Love goes away
(El amor se queda)
(Love stays)
El amor se queda
Love stays
No se queda, no se queda
It doesn't stay, it doesn't stay
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor...
Love...
(A veces no espera)
(Sometimes it doesn't wait)
No te espera
It doesn't wait for you
Siempre a su manera
Always in its own way
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor se va
Love goes away
(El amor se queda)
(Love stays)
El amor se queda
Love stays
Y se va y no dice nada
And it goes and doesn't say a word
(El amor se va)
(Love goes away)
El amor se va
Love goes away
(A veces no espera)
(Sometimes it doesn't wait)
A veces no espera
Sometimes it doesn't wait
Un día me fui porque los sueños se acabaron
One day I left because the dreams were over
Caen las hojas del otoño
The leaves of autumn fall
Tu voz se escucha como adios que desvanece mis sentidos
Your voice is heard as a farewell that fades my senses
Mis sentidos
My senses





Writer(s): Natalia Hernandez Botero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.