Paroles et traduction Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everythings Gonna Be Alright
Всё будет хорошо
Nurse
Johnson,
is
the
mother
still
in
the
recovery
room?
Медсестра
Джонсон,
мать
всё
ещё
в
палате
восстановления?
Yes,
Dr.
Blair
Да,
доктор
Блэр.
Ok,
I'll
go
to
the
waitin'
room
and
inform
the
father
it's
a
boy
Хорошо,
я
пойду
в
зал
ожидания
и
сообщу
отцу,
что
у
него
мальчик.
I'm
afraid
there
is
no
father,
sir
Боюсь,
отца
нет,
сэр.
Another
ghetto
bastard,
huh?
Ещё
один
гетто-ублюдок,
а?
I'm
afraid
so
Боюсь,
что
так.
Well,
put
him
with
the
rest
of
the
born
losers
Ну,
положите
его
с
остальными
прирождёнными
неудачниками.
All
right
doctor,
a
shame
isn't
it?
Хорошо,
доктор.
Позор,
не
правда
ли?
Not
a
shame,
a
problem
Не
позор,
а
проблема.
This
is
a
story
about
the
drifter
Это
история
о
бродяге,
Who
waited
through
the
worst
for
the
best
in
crosstown
Который
ждал
худшего
ради
лучшего
в
другом
конце
города,
Who
never
planned
on
havin'
so
dick
Который
никогда
не
планировал
иметь
столько
проблем.
Why
me,
huh?
Почему
я,
а?
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Some
get
a
little
and
some
get
none
Некоторым
достаётся
немного,
а
некоторым
ничего.
Some
catch
a
bad
one
and
some
leave
the
job
half
done
Некоторые
попадают
в
неприятности,
а
некоторые
бросают
работу
на
полпути.
I
was
one
who
never
had
and
always
mad
Я
был
одним
из
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было,
и
всегда
злился.
Never
knew
my
dad,
mother
fuck
the
fag
Никогда
не
знал
своего
отца,
к
чёрту
этого
педика.
Where
anyway
I
didn't
pick
up,
flipped
the
clip
up
Где
бы
я
ни
был,
я
не
сдавался,
заряжал
обойму.
Too
many
stick-ups,
'cause
niggas
had
the
trigger
hic-ups
Слишком
много
ограблений,
потому
что
у
ниггеров
была
нервная
икота
от
курка.
I
couldn't
get
a
job,
nappy
hair
was
not
allowed
Я
не
мог
получить
работу,
мои
курчавые
волосы
были
недопустимы.
My
mother
couldn't
afford
us,
she
had
to
throw
me
out
Моя
мать
не
могла
нас
содержать,
ей
пришлось
выгнать
меня.
I
walked
the
strip,
with
this
here
clip,
who
wanna
hit?
Я
шёл
по
улице
с
этой
вот
пушкой,
кто
хочет
получить?
I
had
to
eat,
this
money's
good
as
spent
Мне
нужно
было
есть,
эти
деньги
уже
как
потраченные.
I'm
doin'
braids,
I
wasn't
paid
enough
Я
заплетаю
косы,
мне
не
платили
достаточно.
I
kept
'em
long
'cause
I
couldn't
afford
a
haircut
Я
держал
их
длинными,
потому
что
не
мог
позволить
себе
стрижку.
I
got
laughed
at,
I
got
chumped,
I
got
dissed
Надо
мной
смеялись,
меня
обманывали,
меня
оскорбляли.
I
got
upset,
I
got
a
Tec
and
a
banana
clip
Я
расстроился,
достал
пистолет
и
рожковый
магазин.
Was
down
to
throw
the
led
to
any
tellin'
crackhead
Был
готов
пустить
свинец
в
любого
треплющегося
наркомана.
I'm
still
livin'
broke,
so
a
lot
of
good
it
would've
did
Я
всё
ещё
живу
в
нищете,
так
что
много
пользы
это
бы
принесло.
Or
done,
if
not
for
bad
luck,
I
would
have
none
Или
сделало
бы,
если
бы
не
невезение,
у
меня
бы
ничего
не
было.
Why
did
I
have
to
live
a
life
of
such
a
bad
one
Почему
мне
пришлось
жить
такой
плохой
жизнью?
Why
when
I
was
a
kid
and
played
I
was
a
sad
one
Почему,
когда
я
был
ребенком
и
играл,
я
был
грустным?
And
always
wanted
to
live
like
this
or
that
one
И
всегда
хотел
жить
как
тот
или
этот.
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
A
ghetto
bastard,
born
next
to
the
projects
Гетто-ублюдок,
рождённый
рядом
с
социальным
жильём.
Livin'
in
the
slums
with
bums,
I
said
now
why
treach
Живу
в
трущобах
с
бомжами,
я
сказал,
ну
почему,
Треч?
Why
do
I
have
to
be
like
this?
Momma
said
I'm
priceless
Почему
я
должен
быть
таким?
Мама
сказала,
что
я
бесценен.
So
I
am
all
worthless,
starved,
thats
just
what
being
nice
gets
Так
что
я
совсем
бесполезен,
голодаю,
вот
что
получаешь
за
то,
что
ведёшь
себя
хорошо.
Sometimes
I
wish
I
could
afford
a
pistol
then,
though
Иногда
я
жалею,
что
тогда
не
мог
позволить
себе
пистолет.
To
stop
the
hell,
I
would've
ended
things
a
while
ago
Чтобы
прекратить
этот
ад,
я
бы
покончил
с
этим
давным-давно.
I
ain't
have
jack
but
a
black
hat
and
napsack
У
меня
не
было
ничего,
кроме
чёрной
шляпы
и
рюкзака.
Four
squad
stolen
in
cars
in
a
blackjack
Четыре
команды,
угоняющие
машины
в
блэкджеке.
Drop
that,
and
now
you
want
me
to
rap
and
give?
Брось
это,
и
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
читал
рэп
и
отдавал?
Say
somethin'
positive?
Well
positive
ain't
where
I
lived
Говорил
что-то
позитивное?
Ну,
позитив
- это
не
то,
где
я
жил.
I
lived
right
around
a
corner
from
west
hell
Я
жил
прямо
за
углом
от
западного
ада.
Two
blocks
from
south
shit,
it
was
in
a
jail
cell
В
двух
кварталах
от
южного
дерьма,
это
было
в
тюремной
камере.
The
sun
never
shone
on
my
side
of
the
street,
see
Солнце
никогда
не
светило
на
моей
стороне
улицы,
понимаешь?
And
only
once
or
twice
a
week
I
would
speak
И
только
раз
или
два
в
неделю
я
говорил.
I
walked
alone,
my
state
of
mind
was
usually
home
Я
ходил
один,
мое
состояние
души
обычно
было
дома.
I
couldn't
keep
a
girl,
they
wanted
kids
for
'cause
of
chrome
Я
не
мог
удержать
девушку,
они
хотели
детей
из-за
хрома.
Some
life,
if
you
ain't
wear
gold
your
style
was
old
Вот
такая
жизнь,
если
ты
не
носишь
золото,
твой
стиль
старый.
And
you
got
more
juice
than
dope
for
every
bottle
sold
И
ты
получаешь
больше
сока,
чем
наркотиков
за
каждую
проданную
бутылку.
Hell
no,
I
say
there's
gotta
be
a
better
way
Чёрт
возьми,
нет,
я
говорю,
должен
быть
лучший
способ.
But
hey,
never
gamble
in
that
game
that
you
can't
play
Но
эй,
никогда
не
играй
в
ту
игру,
в
которую
не
можешь
играть.
I'm
slowin'
and
flowin'
and
goin'
in
on
and
knowin'
not
now
Я
замедляюсь
и
теку,
и
вхожу
и
знаю
не
сейчас.
How
will
I
do
it,
how
will
I
make
it?
I
won't,
that's
how
Как
я
это
сделаю,
как
я
справлюсь?
Я
не
справлюсь,
вот
как.
Why
me,
huh?
Почему
я,
а?
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
now
(alright)
Теперь
всё
будет
хорошо
(хорошо)
Everything's
gonna
be
alright
(alright)
Всё
будет
хорошо
(хорошо)
My
third
year
into
adulthood,
and
still
a
knucklehead
Мой
третий
год
взрослой
жизни,
и
всё
ещё
болван.
I'm
better
off
dead,
huh,
that's
what
my
neighbor
said
Мне
лучше
умереть,
а?
Вот
что
сказал
мой
сосед.
I
don't
do
jack
but
fightin',
lightin'
up
the
streets
at
night
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
дерусь,
освещаю
улицы
ночью.
Playin'
hide
and
seek
with
a
machetti
seeking
Freddy's
wife
Играю
в
прятки
с
мачете,
ища
жену
Фредди.
Some
say
I'm
rollin'
on,
nothin'
but
a
dog
now
Некоторые
говорят,
что
я
качусь,
ничего,
кроме
собаки
теперь.
I
answer
that
with
a
tech,
who
wanna
bow-wow?
Я
отвечаю
на
это
с
пистолетом,
кто
хочет
гав-гав?
'Cause
I
done
been
through
more
shit
within
the
last
week
Потому
что
я
прошёл
через
больше
дерьма
за
последнюю
неделю,
Than
a
fly
flowin'
in
doo-doo
on
the
concrete
Чем
муха,
летающая
в
какашках
на
бетоне.
I
been
a
deadbeat,
dead
to
the
world
and
dead
wrong
Я
был
бездельником,
мёртвым
для
мира
и
совершенно
неправым.
Since
I
was
born
that's
my
life,
oh
you
don't
know
this
song?
С
тех
пор,
как
я
родился,
это
моя
жизнь,
о,
ты
не
знаешь
эту
песню?
So
don't
say
jack,
and
please
don't
say
you
understand
Так
что
не
говори
ни
слова,
и,
пожалуйста,
не
говори,
что
понимаешь.
All
that
man
to
man
talk
can
just
walk
down
Все
эти
разговоры
"мужчина
с
мужчиной"
могут
просто
идти
лесом.
If
you
ain't
live
you
couldn't
feel
it,
so
kill
it,
skillet
Если
ты
не
жил,
ты
не
мог
это
чувствовать,
так
убей
это,
сковородка.
And
all
that
talk
about
it
won't
help
it
out,
now
will
it?
И
все
эти
разговоры
об
этом
не
помогут,
не
так
ли?
And
illtown
fell
like
I
stuck-up
props,
got
shot
И
Иллтаун
упал,
как
будто
я
поднял
реквизит,
получил
пулю.
Don't
worry,
I
hit
by
a,
flurry,
and
his
punk-ass
dropped
Не
волнуйся,
меня
задел
шквал,
и
его
жалкая
задница
упала.
But
I'm
the
one
who
has
been
labeled
as
an
outcast
Но
я
тот,
кого
называют
изгоем.
In
teacher's
schools,
I'm
the
misfit
child
and
outlast
В
школах
учителей
я
- неприспособленный
ребёнок
и
переживу
всех.
But
that's
cool
with
the
bull,
smack
'em
backwards
Но
это
круто
с
быком,
ударь
их
назад.
That's
what
you
get
for
fuckin'
with
a
ghetto
bastard
Вот
что
ты
получаешь
за
то,
что
связался
с
гетто-ублюдком.
If
you
ain't
ever
been
to
the
ghetto
Если
ты
никогда
не
был
в
гетто,
Don't
ever
come
to
the
ghetto
Никогда
не
приходи
в
гетто,
'Cause
you
ain't
understand
the
ghetto
Потому
что
ты
не
понимаешь
гетто,
And
stay
the
fuck
out
of
the
ghetto
И
держись
подальше
от
гетто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BROWN VINCENT E, CRISS ANTHONY SHAWN, GIST KEIR LAMONT, FORD VINCENT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.