Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naughty By Nature - Everythings Gonna Be Alright




Everythings Gonna Be Alright
Всё будет хорошо
Nurse Johnson, is the mother still in the recovery room?
Медсестра Джонсон, мать всё ещё в палате восстановления?
Yes, Dr. Blair
Да, доктор Блэр.
Ok, I'll go to the waitin' room and inform the father it's a boy
Хорошо, я пойду в зал ожидания и сообщу отцу, что у него мальчик.
I'm afraid there is no father, sir
Боюсь, отца нет, сэр.
Another ghetto bastard, huh?
Ещё один гетто-ублюдок, а?
I'm afraid so
Боюсь, что так.
Well, put him with the rest of the born losers
Ну, положите его с остальными прирождёнными неудачниками.
All right doctor, a shame isn't it?
Хорошо, доктор. Позор, не правда ли?
Not a shame, a problem
Не позор, а проблема.
Smooth it out
Улади это.
This is a story about the drifter
Это история о бродяге,
Who waited through the worst for the best in crosstown
Который ждал худшего ради лучшего в другом конце города,
Who never planned on havin' so dick
Который никогда не планировал иметь столько проблем.
Why me, huh?
Почему я, а?
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Some get a little and some get none
Некоторым достаётся немного, а некоторым ничего.
Some catch a bad one and some leave the job half done
Некоторые попадают в неприятности, а некоторые бросают работу на полпути.
I was one who never had and always mad
Я был одним из тех, у кого никогда ничего не было, и всегда злился.
Never knew my dad, mother fuck the fag
Никогда не знал своего отца, к чёрту этого педика.
Where anyway I didn't pick up, flipped the clip up
Где бы я ни был, я не сдавался, заряжал обойму.
Too many stick-ups, 'cause niggas had the trigger hic-ups
Слишком много ограблений, потому что у ниггеров была нервная икота от курка.
I couldn't get a job, nappy hair was not allowed
Я не мог получить работу, мои курчавые волосы были недопустимы.
My mother couldn't afford us, she had to throw me out
Моя мать не могла нас содержать, ей пришлось выгнать меня.
I walked the strip, with this here clip, who wanna hit?
Я шёл по улице с этой вот пушкой, кто хочет получить?
I had to eat, this money's good as spent
Мне нужно было есть, эти деньги уже как потраченные.
I'm doin' braids, I wasn't paid enough
Я заплетаю косы, мне не платили достаточно.
I kept 'em long 'cause I couldn't afford a haircut
Я держал их длинными, потому что не мог позволить себе стрижку.
I got laughed at, I got chumped, I got dissed
Надо мной смеялись, меня обманывали, меня оскорбляли.
I got upset, I got a Tec and a banana clip
Я расстроился, достал пистолет и рожковый магазин.
Was down to throw the led to any tellin' crackhead
Был готов пустить свинец в любого треплющегося наркомана.
I'm still livin' broke, so a lot of good it would've did
Я всё ещё живу в нищете, так что много пользы это бы принесло.
Or done, if not for bad luck, I would have none
Или сделало бы, если бы не невезение, у меня бы ничего не было.
Why did I have to live a life of such a bad one
Почему мне пришлось жить такой плохой жизнью?
Why when I was a kid and played I was a sad one
Почему, когда я был ребенком и играл, я был грустным?
And always wanted to live like this or that one
И всегда хотел жить как тот или этот.
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
A ghetto bastard, born next to the projects
Гетто-ублюдок, рождённый рядом с социальным жильём.
Livin' in the slums with bums, I said now why treach
Живу в трущобах с бомжами, я сказал, ну почему, Треч?
Why do I have to be like this? Momma said I'm priceless
Почему я должен быть таким? Мама сказала, что я бесценен.
So I am all worthless, starved, thats just what being nice gets
Так что я совсем бесполезен, голодаю, вот что получаешь за то, что ведёшь себя хорошо.
Sometimes I wish I could afford a pistol then, though
Иногда я жалею, что тогда не мог позволить себе пистолет.
To stop the hell, I would've ended things a while ago
Чтобы прекратить этот ад, я бы покончил с этим давным-давно.
I ain't have jack but a black hat and napsack
У меня не было ничего, кроме чёрной шляпы и рюкзака.
Four squad stolen in cars in a blackjack
Четыре команды, угоняющие машины в блэкджеке.
Drop that, and now you want me to rap and give?
Брось это, и теперь ты хочешь, чтобы я читал рэп и отдавал?
Say somethin' positive? Well positive ain't where I lived
Говорил что-то позитивное? Ну, позитив - это не то, где я жил.
I lived right around a corner from west hell
Я жил прямо за углом от западного ада.
Two blocks from south shit, it was in a jail cell
В двух кварталах от южного дерьма, это было в тюремной камере.
The sun never shone on my side of the street, see
Солнце никогда не светило на моей стороне улицы, понимаешь?
And only once or twice a week I would speak
И только раз или два в неделю я говорил.
I walked alone, my state of mind was usually home
Я ходил один, мое состояние души обычно было дома.
I couldn't keep a girl, they wanted kids for 'cause of chrome
Я не мог удержать девушку, они хотели детей из-за хрома.
Some life, if you ain't wear gold your style was old
Вот такая жизнь, если ты не носишь золото, твой стиль старый.
And you got more juice than dope for every bottle sold
И ты получаешь больше сока, чем наркотиков за каждую проданную бутылку.
Hell no, I say there's gotta be a better way
Чёрт возьми, нет, я говорю, должен быть лучший способ.
But hey, never gamble in that game that you can't play
Но эй, никогда не играй в ту игру, в которую не можешь играть.
I'm slowin' and flowin' and goin' in on and knowin' not now
Я замедляюсь и теку, и вхожу и знаю не сейчас.
How will I do it, how will I make it? I won't, that's how
Как я это сделаю, как я справлюсь? Я не справлюсь, вот как.
Why me, huh?
Почему я, а?
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright now (alright)
Теперь всё будет хорошо (хорошо)
Everything's gonna be alright (alright)
Всё будет хорошо (хорошо)
My third year into adulthood, and still a knucklehead
Мой третий год взрослой жизни, и всё ещё болван.
I'm better off dead, huh, that's what my neighbor said
Мне лучше умереть, а? Вот что сказал мой сосед.
I don't do jack but fightin', lightin' up the streets at night
Я ничего не делаю, кроме как дерусь, освещаю улицы ночью.
Playin' hide and seek with a machetti seeking Freddy's wife
Играю в прятки с мачете, ища жену Фредди.
Some say I'm rollin' on, nothin' but a dog now
Некоторые говорят, что я качусь, ничего, кроме собаки теперь.
I answer that with a tech, who wanna bow-wow?
Я отвечаю на это с пистолетом, кто хочет гав-гав?
'Cause I done been through more shit within the last week
Потому что я прошёл через больше дерьма за последнюю неделю,
Than a fly flowin' in doo-doo on the concrete
Чем муха, летающая в какашках на бетоне.
I been a deadbeat, dead to the world and dead wrong
Я был бездельником, мёртвым для мира и совершенно неправым.
Since I was born that's my life, oh you don't know this song?
С тех пор, как я родился, это моя жизнь, о, ты не знаешь эту песню?
So don't say jack, and please don't say you understand
Так что не говори ни слова, и, пожалуйста, не говори, что понимаешь.
All that man to man talk can just walk down
Все эти разговоры "мужчина с мужчиной" могут просто идти лесом.
If you ain't live you couldn't feel it, so kill it, skillet
Если ты не жил, ты не мог это чувствовать, так убей это, сковородка.
And all that talk about it won't help it out, now will it?
И все эти разговоры об этом не помогут, не так ли?
And illtown fell like I stuck-up props, got shot
И Иллтаун упал, как будто я поднял реквизит, получил пулю.
Don't worry, I hit by a, flurry, and his punk-ass dropped
Не волнуйся, меня задел шквал, и его жалкая задница упала.
But I'm the one who has been labeled as an outcast
Но я тот, кого называют изгоем.
In teacher's schools, I'm the misfit child and outlast
В школах учителей я - неприспособленный ребёнок и переживу всех.
But that's cool with the bull, smack 'em backwards
Но это круто с быком, ударь их назад.
That's what you get for fuckin' with a ghetto bastard
Вот что ты получаешь за то, что связался с гетто-ублюдком.
If you ain't ever been to the ghetto
Если ты никогда не был в гетто,
Don't ever come to the ghetto
Никогда не приходи в гетто,
'Cause you ain't understand the ghetto
Потому что ты не понимаешь гетто,
And stay the fuck out of the ghetto
И держись подальше от гетто.
Why me?
Почему я?
(Alright)
(Хорошо)





Writer(s): BROWN VINCENT E, CRISS ANTHONY SHAWN, GIST KEIR LAMONT, FORD VINCENT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.