Naughty By Nature - Pin the Tail on the Donkey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naughty By Nature - Pin the Tail on the Donkey




Oh finally, finally (here we are)
О, наконец-то, наконец-то (вот и мы).
And for good are the three, follow me (it ain′t far)
И навсегда остались трое, следуй за мной (это недалеко).
Even though if it was, you could make it to the start
Даже если бы это было так, ты мог бы сделать это с самого начала.
The enemies, do you know who they are? (there they are)
Враги, вы знаете, кто они? (вот они!)
A devil with the dorags be walkin', now I had it up to there
Дьявол с дорагами разгуливает, теперь я добрался туда.
Oh yeah, that′s the last straw (the nature's back for)
О да, это последняя капля (природа вернулась).
Better than Disco (R-r-r-r-r-r-r-r-round) Uh-Uh-Uh
Лучше, чем дискотека (р-р-р-р-р-р-р-р-р-раунд) А-А-А-а
Pin the tail on the junkie, find a false flavor
Приколи хвост к торчку, найди фальшивый аромат.
It's a new day to play with a neighbour
Это новый день, чтобы поиграть с соседом.
Freeze the MC′s that wanna see thee
Заморозь ЭМ СИ которые хотят тебя видеть
By now naugh-ty by nature by me
К настоящему времени naugh-ty by nature by me
They want me to come and come up faster, that could be arranged
Они хотят, чтобы я приезжал и приезжал быстрее, это можно устроить.
Dump the last of the matinee, ′cos they couldn't stand the damn rain
Выбрось последний утренник, потому что они не выдержали этого проклятого дождя.
The pain′s the same, the game remains mine
Боль все та же, игра остается моей.
I got more hooks than a fish line
У меня больше крючков, чем у лески.
Bite the head off a snake
Откуси голову змее.
Chew up from the first to last break and shoot 'em in the face
Прожуй от первого до последнего перерыва и стреляй им в лицо.
Make way, (move), boy, you detest me! (Huh, huh, huh)
Расступись, (отойди), парень, ты меня ненавидишь! (ха, ха, ха)
I seen your last porno flick, it ain′t impress me
Я видел твой последний порнофильм, он меня не впечатлил.
Wassup? Cuddle sport, here's a thought
Как дела? обнимашки спорт, вот тебе мысль
(The only records that they got, are the records their crew bought)
(Единственные пластинки, которые у них есть, - это пластинки, которые купила их команда)
Damn real B rock, get fienin, spunky
Черт возьми, настоящий Би-рок, становись крутым, отважным
Pin the tail on the donkey
Приколите ослу хвост.
(Bring that beat back)
(Верни этот ритм обратно)
Go, go, go, go, go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
I do more poppin than a blockhead
Я делаю больше чем тупица
Wreck the waxheads, I′m fed
Уничтожь воскоголовых, я сыт по горло.
(Go ahead, you retired tackhead)
(Давай, отставной тупица)
Back to the fact of the track witha new thought
Вернемся к самому факту трека с новой мыслью
You couldn't smoke blunts witha match and a Newport
Нельзя курить косяки со спичкой и сигаретой.
Here we go, we go, we go again, witha flow we know, we know it's in
Вот мы идем, мы идем, мы снова идем, с потоком, который мы знаем, мы знаем, что он внутри.
(Def play like Poppa Simpson)
(Деф играет, как папа Симпсон)
KayGee′s on the slice, can he co-clean?
Кейги на срезе, может, он будет вместе убираться?
Doin′ more scratchin than a funk and a dope fiend
Я делаю больше царапин, чем фанк и наркоман.
Go knock the blocks off, get your props off
Давай, снимай блоки, снимай свой реквизит.
But don't cop off, cop out, and I′ll cuts off
Но не сдавайся, не сдавайся, и я тебя прикончу.
Another renegade of rap will stop that
Еще один ренегат рэпа остановит это.
I'm more feared than a Sugar Hill contract
Меня боятся больше чем контракт с Шугар Хилл
I′m known for lettin' the ho′s go, my demo's all flow
Я известен тем, что отпускаю шлюх, моя демо-версия вся течет рекой.
When cursin' was a no-no, you dodo
Когда ругательство было "нет-нет", ты, Додо
Give it up ′cos I′m hot witha warm hate
Откажись от этого, потому что мне жарко от этой горячей ненависти.
I won't stop, pop, ′til that head is screwed on straight
Я не остановлюсь, пап, пока эта голова не станет прямой.
I take shorts, and no sorts so take that clone
Я беру шорты, и никаких сортов, так что Бери этого клона.
The only thing I take is the 8 to the path home
Единственное, что я беру с собой, - это 8 к дороге домой.
And I take you all the way to the north stop
И я провожу тебя до самой северной остановки.
Your style's more foul than a pork chop
Твой стиль грязнее, чем свиная отбивная.
I rock the hip-hop, non-stop tick-tock
Я качаю хип-хоп, нон-стоп тик-так
Around the big clock, witha spot, tick-tock
Вокруг больших часов, с пятном, тик-так
Pin the tail on the jackass, it don′t mean jack (chill...)
Приколи хвост к ослу, это не значит, что Джек (остынь...)
To a brother from down the hill
К брату с холма.
Back track with a rap that remains funky
Бэк трек с рэпом который остается фанковым
(Hmmm, and it's ugh)
(Хммм, и это тьфу!)
Back in the day, y′all, I played with playdough
Когда-то я играл с пластилином.
The dough is real now, but you don't feel how
Теперь бабки настоящие, но ты не чувствуешь, как
Starvin hungry MC gets when
Голодный голодный MC получает когда
MC filet mignon is the fixin'
MC filet mignon-это починка.
I′m starvin′ up, it's time ta, call them up, yup
Я умираю с голоду, пришло время позвонить им, да
Get ′em and cut 'em up, stuff ′em and cook the duck
Возьми их, разрежь на куски, нафаршируй и приготовь утку.
Tough luck, tell 'em to shut up and jet
Не повезло, скажи им, чтобы заткнулись и бежали.
And feel the threat of a real life roughneck
И почувствуй угрозу реальной жизни головореза
Pin the tail on the donkey
Приколите ослу хвост.
Check (check), where you (where you), at (at)
Check (check), where you (where you), at (at)
That another best will need a hard vest for this head check)
Что еще одному лучшему понадобится жесткий жилет для этой проверки головы)
(What? There′s another, Treach?) That's what I heard, yep
(Что? есть еще один, Трич?) вот что я слышал, да
Three steps from a pit, boom, in his chest
В трех шагах от ямы, бум, в его груди.
I never knew a nigga' really wanted to die
Я никогда не знал, что ниггер действительно хочет умереть
Instead he bit, instead of lookin′ me eye-to-eye, then I
Вместо того, чтобы смотреть мне в глаза, он укусил меня, и я ...
Knew he was truly thru′, dumb plus the one
Я знал, что он действительно конченый, тупой плюс тот самый
To meet the mighty one, call a bad one
Чтобы встретиться с могущественным, позвони плохому.
I rhyme about what I want to, microphone 1-2
Я рифмую о том, что хочу, микрофон 1-2.
You're doin like Lasuran then a bomb do
Ты поступаешь как Лазуран а потом как бомба
T.H.E. M.C. O.F. R.A.P. T.O. L.(double O).K.
T. H. E. M. C. O. F. R. A. P. T. O. L. (double O). K.
A.T. I.N. T.H.E. N.I.N.E. T.I.E., or watch me S.C.
A. T. I. N. T. H. E. N. I. N. E. T. I. E., или следи за мной S. C.
And I might stop to step to a
И я мог бы остановиться, чтобы сделать шаг к ...
Sexy, fancy, prancy and dancy
Секси, Фэнси, Пэнси и Дэнси
No cosmo stomp, here′s the true form
Никакого Космо-топота, вот истинная форма.
Style's so fat, it gets fitted with a shoe horn
Стиль такой толстый, что к нему прилагается рожок для обуви.
Here′s a clearer mirror, dear ya
Вот тебе более ясное зеркало, дорогая.
Lookin' in nearer, cos′ I don't fear ya
Присматриваюсь поближе, потому что я тебя не боюсь.
Some get too souped to the point
Некоторые переходят к сути дела.
Where it's still too thick but still lick thru and thru
Там, где она все еще слишком густая, но все еще лижет насквозь и насквозь.
Always wanted a guy to come and try
Всегда хотел, чтобы парень пришел и попробовал.
To get sly and try ta, get by my
Чтобы стать хитрым и попытаться та, пройти мимо моего ...
Hideous, treacherous style that′s wreckin′ it (wreckin' it, wreckin′ it...)
Отвратительный, коварный стиль, который разрушает все (разрушает все, разрушает все...)
Pin the tail on the donkey (donkey, donkey...)
Приколоть хвост ослу (ослу, ослу...)
What?
Что?
Yo, yo, yo, yo, wassup yo?
Йо, йо, йо, йо, как дела, йо?
What happened? It's like that?
Что случилось?
We gonna rush you again
Мы снова будем торопить тебя
Go, go, go, go, go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!





Writer(s): Keir Lamont Gist, Anthony Shawn Criss, Vincent E Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.