Paroles et traduction Nauí - Camisa De Força
Camisa De Força
Straight Jacket
Pra
ser
sincero
eu
sei
que
vou
me
machucar
To
be
honest,
I
know
I'm
going
to
hurt
myself
Minha
razão
não
quer
você
no
pensamento
My
mind
doesn't
want
you
in
my
thoughts
Mas
quem
é
que
controla
o
sentimento
But
who
controls
my
feelings?
Eu
prometi
mil
vezes
não
te
procurar
I
promised
myself
a
thousand
times
not
to
look
for
you
Mas
tô
virando
um
quebrador
de
promessas
But
I'm
becoming
a
promise
breaker
No
meu
coração
é
Deus
no
céu,
você
na
terra
In
my
heart,
God
is
in
heaven,
you
are
on
earth
Tô
desistindo
de
tentar
te
esquecer
I'm
giving
up
trying
to
forget
you
Tô
assumindo
minha
loucura
por
você
I'm
admitting
my
madness
for
you
Nem
camisa
de
força
Not
even
a
straight
jacket
Segura
essa
saudade
louca
Can
hold
this
crazy
longing
De
errar
na
sua
cama
To
make
mistakes
in
your
bed
De
te
amar
sem
roupa
To
love
you
without
clothes
De
quem
não
vale
nada
Of
someone
worthless
A
minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Nem
camisa
de
força
Not
even
a
straight
jacket
Segura
essa
saudade
louca
Can
hold
this
crazy
longing
De
errar
na
sua
cama
To
make
mistakes
in
your
bed
De
te
amar
sem
roupa
To
love
you
without
clothes
De
quem
não
vale
nada
Of
someone
worthless
A
minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Pra
ser
sincero
eu
sei
que
vou
me
machucar
To
be
honest,
I
know
I'm
going
to
hurt
myself
Minha
razão
não
quer
você
no
pensamento
My
mind
doesn't
want
you
in
my
thoughts
Mas
quem
é
que
controla
o
sentimento
But
who
controls
my
feelings?
Eu
prometi
mil
vezes
não
te
procurar
I
promised
myself
a
thousand
times
not
to
look
for
you
Mas
tô
virando
um
quebrador
de
promessas
But
I'm
becoming
a
promise
breaker
No
meu
coração
é
Deus
no
céu,
você
na
terra
In
my
heart,
God
is
in
heaven,
you
are
on
earth
Tô
desistindo
de
tentar
te
esquecer
I'm
giving
up
trying
to
forget
you
Tô
assumindo
minha
loucura
por
você
I'm
admitting
my
madness
for
you
Nem
camisa
de
força
Not
even
a
straight
jacket
Segura
essa
saudade
louca
Can
hold
this
crazy
longing
De
errar
na
sua
cama
To
make
mistakes
in
your
bed
De
te
amar
sem
roupa
To
love
you
without
clothes
De
quem
não
vale
nada
Of
someone
worthless
A
minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Nem
camisa
de
força
Not
even
a
straight
jacket
Segura
essa
saudade
louca
Can
hold
this
crazy
longing
De
errar
na
sua
cama
To
make
mistakes
in
your
bed
De
te
amar
sem
roupa
To
love
you
without
clothes
De
quem
não
vale
nada
Of
someone
worthless
A
minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Minha
melhor
escolha
errada
My
best
wrong
choice
Pra
ser
sincero
eu
sei
que
vou
me
machucar
To
be
honest,
I
know
I'm
going
to
hurt
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.