Nautilus Pompilius - 20 000 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Nautilus Pompilius - 20 000




20 000
20,000
Òåìíóþ, òåìíóþ íî÷ü íåëüçÿ îáìàíóòü,
The dark, dark night cannot be deceived,
Ñïðÿòàâ îãîíü ëàäîíüþ ðóêè.
Hiding the fire with the palm of your hand.
Ñ÷àñòëèâû òå, êòî ìîãóò çàñíóòü,
Happy are those who can fall asleep,
Ñïÿò è íå ñëûøàò òå÷åíüÿ ðåêè.
They sleep and do not hear the river flow.
Íî ðåêà øèðîêà, ðåêà ãëóáîêà,
But the river is wide, the river is deep,
Ðåêà óíîñèò íàñ çà îáëàêà.
The river carries us beyond the clouds.
Äâàäöàòü òûñÿ÷ äíåé è íî÷åé ïðîéäåò,
Twenty thousand days and nights will pass,
×åëîâåê ðîäèëñÿ, - ÷åëîâåê óìðåò.
A man is born, - a man will die.
Ïðÿäè âîëîñ äåðæà, êàê òðàâó,
Holding strands of hair like grass,
Ñõâàòèâ òâîè ðóêè, êàê âåòâè èâ,
Grasping your hands like willow branches,
ß ñåáÿ óáåæäàë, ÷òî óæå íå ïëûâó,
I convinced myself that I was no longer swimming,
È ñìåÿëñÿ îò ñ÷àñòüÿ, ñåáÿ óáåäèâ.
And I laughed with happiness, convincing myself.
Íî òå÷åíüå íåñëî íàñ óæå âäâîåì,
But the current carried us both,
È âîäà îòðàæàëàñü â ëèöå òâîåì.
And the water was reflected in your face.
Äâàäöàòü òûñÿ÷ äíåé è íî÷åé ïðîéäåò,
Twenty thousand days and nights will pass,
×åëîâåê ðîäèëñÿ - ÷åëîâåê óìðåò.
A man is born - a man will die.
×åðåç äâàäöàòü òûñÿ÷ äíåé è íî÷åé
Through twenty thousand days and nights
Íàøè òåíè âïàäóò â îêåàí òåíåé,
Our shadows will fall into the ocean of shadows,
×òîáû äàëüøå óæå íèêóäà íå ïëûòü,
So that we will no longer swim anywhere,
×òî âîäà óíåñëà - âîäîé íå ðàçëèòü.
What the water carried away - cannot be spilled with water.
Íî ðåêà øèðîêà, ðåêà ãëóáîêà,
But the river is wide, the river is deep,
Ðåêà óíîñèò íàñ çà îáëàêà.
The river carries us beyond the clouds.
Äâàäöàòü òûñÿ÷ äíåé è íî÷åé ïðîéäåò,
Twenty thousand days and nights will pass,
×åëîâåê ðîäèëñÿ - ÷åëîâåê óìðåò
A man is born - a man will die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.