Nauí - Revolução Você (feat. Ellen Oléria) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nauí - Revolução Você (feat. Ellen Oléria)




Revolução Você (feat. Ellen Oléria)
Revolution You (feat. Ellen Oléria)
No mar da vida minha âncora é minha
In the sea of life, my anchor is my faith
Ela sempre comigo para o que der e vier
It's always with me, no matter what may come
Pois eu sou um rio que chora, limpa e deixa fluir
For I am a river that cries, cleanses, and lets flow
Que lava a alma e dar espaço pro sorriso vir
That washes the soul and gives space for a smile to grow
Então não enche Se não for me transbordar (exuberar)
So don't fill me up if you're not going to overflow (exuberate)
Meu caminho é qualquer um que me leve para o mar
My path is any one that leads me to the sea
O tempo é jangada e o leme tem que saber segurar
Time is a raft and the rudder must be held tight
Pois nenhum vento é positivo para quem não sabe aonde quer chegar
For no wind is favorable to those who don't know where they want to arrive
E o dia vem num estalo
And the day comes in a snap
Se o banho é de amor, o mal desce pelo ralo
If the bath is of love, evil goes down the drain
Leva com ele toda dor e toda mágoa
It takes with it all pain and all sorrow
Quem carrega o balde valoriza cada gota d'agua
Whoever carries the bucket values every drop of water
E que a limpeza seja leve como flocos
And may the cleansing be light as flakes
Mesmo triste pois sem lama não existe lotus
Even sad, for without mud there is no lotus
Sigo forte em meio a tempestade
I remain strong amidst the storm
Vivo com inteligência e tomo posse da maturidade
I live with intelligence and take possession of maturity
Pois é feio falar do alheio
For it is ugly to speak of others
Pra quem vive vazio
For those who live empty
Falar dos outros é um prato cheio
Talking about others is a full plate
Por isso que eu quero é saber de mim
That's why all I want is to know myself
Vencer a mim
To conquer myself
Esse sim é um compromisso sem fim
This is a commitment without end
E fortaleço o laço com quem é "braço"
And I strengthen the bond with those who are "arms"
Tudo que for ruim nesse espaço cantando eu desfaço
Everything that is bad in this space, singing I undo
Causo desembaraço com esse sonzaço
I cause disentanglement with this great sound
Priorizo quem me prioriza.
I prioritize those who prioritize me
E pro resto, um forte abraço
And for the rest, a big hug
Revolução você
Revolution you
(Recomeçar, "Re-voluir", remodelar e renascer)
(Restart, "Re-volve", remodel and be reborn)
Revolução você
Revolution you
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Revolucionar a revolução que é você)
(Revolutionize the revolution that is you)
Revolução você
Revolution you
(Recomeçar, "Re-voluir", remodelar e renascer)
(Restart, "Re-volve", remodel and be reborn)
Revolução você
Revolution you
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Revolucionar a revolução que é você)
(Revolutionize the revolution that is you)
pedi perdão por meu ego
I have already apologized for my ego
Queimei meus cadernos borrados de giz
I burned my notebooks stained with chalk
Menina, meu doce, minha rima
Girl, my sweet, my rhyme
Sou outra
I am another
Se agarre nos meus versos vis
Hold on to my visible verses
Questão de vida pra favela
A matter of life for the favela
Acender a vela
To light the candle
Garantir a festa
To guarantee the party
Retomar a terra
To reclaim the land
Família, pra juntar
Family, to gather
Pra pra pra pra pra
To to to to to
Corpo quer abraço ternura
The body wants a hug, tenderness
Quer cura pra surra que o peito encruou
Wants a cure for the beating that hardened the chest
Que a conexão nos doçura
May the connection give us sweetness
Pra colher o suor que nossa mão plantou
To reap the sweat that our hand planted
E quer abraço ternura
And wants a hug, tenderness
Quer cura pra surra que o peito encruou
Wants a cure for the beating that hardened the chest
Que a conexão nos doçura
May the connection give us sweetness
Pra colher o suor que nossa mão plantou
To reap the sweat that our hand planted
Revolução você
Revolution you
(Recomeçar, "Re-voluir", remodelar e renascer)
(Restart, "Re-volve", remodel and be reborn)
Revolução você
Revolution you
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Revolucionar a revolução que é você)
(Revolutionize the revolution that is you)
Revolução você
Revolution you
(Recomeçar, "Re-voluir", remodelar e renascer)
(Restart, "Re-volve", remodel and be reborn)
Revolução você
Revolution you
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power
(Se relembrar, redescobrir, o verdadeiro poder)
(Remember, rediscover, the true power)
Revolução poder
Revolution power






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.