Paroles et traduction Nav - 8 to a 4
I'll
be
trappin'
way
before
I
work
an
8 to
a
4
Я
буду
в
ловушке
задолго
до
того,
как
отработаю
с
8 до
4
Glad
I
got
myself
together,
'cause
I
hated
being
broke
Рад,
что
я
взял
себя
в
руки,
потому
что
я
ненавидел
быть
на
мели
Dior
duffle,
got
100k
in
it
on
the
low
Вещмешок
от
Диора,
в
нем
100
тысяч
по
низкой
цене
Sent
her
on
a
vacation,
and
she
came
back
with
dope
Отправил
ее
в
отпуск,
а
она
вернулась
с
наркотиками
Whether
it's
strippers
or
some
opps,
we
gotta
bring
out
the
pole
Будь
то
стриптизерши
или
какие-нибудь
оппозиционеры,
мы
должны
показать
шест
Started
an
argument
in
the
club
and
we
left
with
his
soul
Затеял
ссору
в
клубе,
и
мы
ушли
с
его
душой
Lately,
makin'
fifty
racks
don't
feel
the
same
to
me
no
more
В
последнее
время,
делая
пятьдесят
стоек,
я
больше
не
чувствую
себя
прежним
I'm
done
helpin'
everybody,
ain't
got
no
sympathy
no
more
Я
больше
никому
не
помогаю,
у
меня
больше
нет
сочувствия.
If
you
ain't
puttin'
on
the
drip,
then
you
ain't
sippin'
lean
no
more
Если
ты
не
ставишь
капельницу,
значит,
ты
больше
не
пьешь
постное
Time
after
time,
the
system
took
the
ones
that
meant
to
me
the
most
Раз
за
разом
система
отбирала
тех,
кто
значил
для
меня
больше
всего
Life
was
a
horror
movie,
I
feel
like
I'm
meant
to
be
in
Ghost
Жизнь
была
фильмом
ужасов,
я
чувствую,
что
мне
суждено
быть
в
"Призраке".
I
see
some
designer
clothes,
feel
like
I'm
meant
to
be
in
those
Я
вижу
какую-то
дизайнерскую
одежду,
чувствую,
что
мне
суждено
быть
в
ней
Since
I
got
some
change,
I
think
about
bringing
them
things
on
the
boat
Поскольку
у
меня
есть
кое-какая
мелочь,
я
подумываю
о
том,
чтобы
взять
их
вещи
на
яхту
Since
my
first
ring,
I
kept
on
buyin'
'em
row
after
row
С
момента
моего
первого
звонка
я
продолжал
покупать
их
ряд
за
рядом
It
don't
take
no
effort
for
me
to
smoke
a
whole
bag
of
dope
Мне
не
требуется
никаких
усилий,
чтобы
выкурить
целый
пакетик
дури
It
don't
take
no
effort
for
me
to
fuck
a
ho
after
a
show
Мне
не
требуется
никаких
усилий,
чтобы
трахнуть
шлюху
после
шоу
Feds
ask
me
questions,
I
won't
tell
them
what
they
wanna
know
Федералы
задают
мне
вопросы,
я
не
скажу
им
того,
что
они
хотят
знать
Every
day
I
do
what
I
want
and
I
go
everywhere
I
wanna
go
Каждый
день
я
делаю
то,
что
хочу,
и
хожу
везде,
куда
хочу.
Now
my
jeans
are
Saint
Laurent,
Balenciaga
on
my
coat
Теперь
мои
джинсы
- Сен-Лоран,
на
пальто
- Баленсиага.
Money
Mitches,
paid
in
full,
I
ain't
never
pay
a
note
Деньги,
суки,
заплачены
сполна,
я
никогда
не
заплачу
ни
копейки.
I'll
be
trappin'
way
before
I
work
an
8 to
a
4
Я
буду
в
ловушке
задолго
до
того,
как
отработаю
с
8 до
4
Glad
I
got
myself
together,
'cause
I
hated
being
broke
Рад,
что
я
взял
себя
в
руки,
потому
что
я
ненавидел
быть
на
мели
Dior
duffle,
got
100k
in
it
on
the
low
Вещмешок
от
Диора,
в
нем
100
тысяч
по
низкой
цене
Sent
her
on
a
vacation,
and
she
came
back
with
dope
Отправил
ее
в
отпуск,
а
она
вернулась
с
наркотиками
Whether
it's
strippers
or
some
opps,
we
gotta
bring
out
the
pole
Будь
то
стриптизерши
или
какие-нибудь
оппозиционеры,
мы
должны
показать
шест
Started
an
argument
in
the
club
and
we
left
with
his
soul
Затеял
ссору
в
клубе,
и
мы
ушли
с
его
душой
Lately,
makin'
fifty
racks
don't
feel
the
same
to
me
no
more
В
последнее
время,
делая
пятьдесят
стоек,
я
больше
не
чувствую
себя
прежним
I'm
done
helpin'
everybody,
ain't
got
no
sympathy
no
more
Я
больше
никому
не
помогаю,
у
меня
больше
нет
сочувствия.
Got
some
killers
waitin'
for
me,
down
to
tell
'em
it's
a
go
Несколько
убийц
ждут
меня,
чтобы
сказать
им,
что
все
в
порядке.
I
got
Runtz
inside
my
blunt,
but
it's
the
enemies
I
smoke
У
меня
в
затылке
есть
кокаин,
но
это
враги,
которых
я
курю.
I'm
a
frequent
shopper,
they
know
all
my
size
at
every
store
Я
частый
покупатель,
в
каждом
магазине
знают
все
мои
размеры
They
be
followin'
me
around
soon
as
I
walk
in
the
door
Они
будут
преследовать
меня
повсюду,
как
только
я
переступлю
порог.
Far
from
broke,
in
two
years,
I
made
seven
mil'
on
the
low
Далеко
не
разоренный,
за
два
года
я
заработал
семь
миллионов
на
минимуме
Ain't
no
problem,
ain't
no
pat-down
when
they
let
me
in
the
door
Никаких
проблем,
никаких
обысков,
когда
они
впускают
меня
в
дверь.
Just
'cause
I
slap
your
hand
don't
mean
I
consider
you
my
bro
То,
что
я
хлопаю
тебя
по
руке,
не
значит,
что
я
считаю
тебя
своим
братом.
Lately,
I've
been
gettin'
bread,
I
fill
my
oven
up
with
dough
В
последнее
время
я
готовлю
хлеб,
я
наполняю
свою
духовку
тестом.
Off
the
X,
I
don't
wanna
eat,
don't
worry
about
calories
no
more
Выключи
X,
я
не
хочу
есть,
больше
не
беспокойся
о
калориях.
Get
bags
every
day,
I
don't
wanna
get
no
salary
no
more
Получаю
сумки
каждый
день,
я
больше
не
хочу
получать
зарплату.
All
the
cool
guys
in
my
high
school,
I
done
probably
sold
them
dope
Все
крутые
парни
в
моей
старшей
школе,
я,
наверное,
продавал
им
дурь
Used
to
want
his
girl,
if
she
pull
up,
I
end
up
in
her
throat
Раньше
хотел
свою
девушку,
если
она
остановится,
я
кончу
ей
в
глотку
I'll
be
trappin'
way
before
I
work
an
8 to
a
4
Я
буду
в
ловушке
задолго
до
того,
как
отработаю
с
8 до
4
Glad
I
got
myself
together,
'cause
I
hated
being
broke
Рад,
что
я
взял
себя
в
руки,
потому
что
я
ненавидел
быть
на
мели
Dior
duffle,
got
100k
in
it
on
the
low
Вещмешок
от
Диора,
в
нем
100
тысяч
по
низкой
цене
Sent
her
on
a
vacation,
and
she
came
back
with
dope
Отправил
ее
в
отпуск,
а
она
вернулась
с
наркотиками
Whether
it's
strippers
or
some
opps,
we
gotta
bring
out
the
pole
Будь
то
стриптизерши
или
какие-нибудь
оппозиционеры,
мы
должны
показать
шест
Started
an
argument
in
the
club
and
we
left
with
his
soul
Затеял
ссору
в
клубе,
и
мы
ушли
с
его
душой
Lately,
makin'
fifty
racks
don't
feel
the
same
to
me
no
more
В
последнее
время,
делая
пятьдесят
стоек,
я
больше
не
чувствую
себя
прежним
I'm
done
helpin'
everybody,
ain't
got
no
sympathy
no
more
Я
больше
никому
не
помогаю,
у
меня
больше
нет
сочувствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navraj Goraya, Sugar-ray Antonio Henry, Jordan Lloyd Bacchus, Mohkom Singh Bhangal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.