Paroles et traduction Nav - Coast To Coast
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
Course
mode
in
my
foreign
I'm
dodging
the
pot
holes
(Skrrt)
Конечно,
в
моем
иномарке
я
уворачиваюсь
от
выбоин
(Скррт).
Married
to
the
game,
ain't
cuffing
no
thot
ho
(Thot
ho)
Женат
на
игре,
не
надеваю
наручников
ни
на
одного
Тота
Хо
(Тота
Хо).
Fucking
'round
with
prescriptions
taking
a
deadly
dose
(Dose)
Трахаюсь
с
рецептами,
принимаю
смертельную
дозу
(дозу).
Everybody
knowing
my
name,
I'm
from
coast
to
coast
(Coast
to
coast)
Все
знают
мое
имя,
я
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья).
Fuck
it
I
rap
'bout
drugs
all
the
time,
'cause
I
do
them
too
(I
do
'em
too)
К
черту
все,
я
все
время
читаю
рэп
о
наркотиках,
потому
что
я
тоже
ими
занимаюсь
(я
тоже
ими
занимаюсь).
Double
cup
filled
with
mud,
I'm
'bout
to
abuse
you
(Abuse
you)
Двойная
чашка,
наполненная
грязью,
я
собираюсь
оскорбить
тебя
(оскорбить
тебя).
If
I
catch
my
opps
with
they
gang,
they
making
the
news
too
Если
я
поймаю
своих
противников
с
их
бандой,
они
тоже
попадут
в
новости
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
(Brown
boy)
Смуглый
мальчик
вроде
меня
в
игре-это
совсем
не
то,
к
чему
они
привыкли
(смуглый
мальчик).
'Til
my
time
is
up,
I'ma
get
a
check,
run
it
up,
yeah
Пока
мое
время
не
истекло,
я
получу
чек,
проверю
его,
да
Took
care
the
gang,
they
good,
I
loaded
my
mama
up,
yeah
Позаботился
о
банде,
они
хорошие,
я
зарядил
свою
маму,
да
Did
everything
I
could,
I'ma
do
everything
I
should,
yeah
Я
сделал
все,
что
мог,
я
сделаю
все,
что
должен,
да
Diamonds
shine
everybody
look,
yeah
Бриллианты
сияют,
все
смотрят,
да
They
ain't
ever
getting
took,
yeah
Их
никогда
не
заберут,
да
Dior
runners
for
everybody
on
my
team,
okay
Dior
runners
для
всех
в
моей
команде,
хорошо
VVS
A-D-X's
bitch
gon'
fuck
us
right
away
Сука
VVS
A-D-X
собирается
трахнуть
нас
прямо
сейчас
Why
not
get
a
lil'
street
sweeper,
so
he
can
clean,
let
it
spray
Почему
бы
не
нанять
маленького
дворника,
чтобы
он
убирался
и
разбрызгивал
пыль?
Why
not
pay
for
my
car
in
cash,
they
gon'
ship
that
shit
today
Почему
бы
не
заплатить
за
мою
машину
наличными,
они
отправят
это
дерьмо
сегодня
же
Course
mode
in
my
foreign
I'm
dodging
the
pot
holes
(Skrrt)
Конечно,
в
моем
иномарке
я
уворачиваюсь
от
выбоин
(Скррт).
Married
to
the
game,
ain't
cuffing
no
thot
ho
(Thot
ho)
Женат
на
игре,
не
надеваю
наручников
ни
на
одного
Тота
Хо
(Тота
Хо).
Fucking
'round
with
prescriptions
taking
a
deadly
dose
(Dose)
Трахаюсь
с
рецептами,
принимаю
смертельную
дозу
(дозу).
Everybody
knowing
my
name,
I'm
from
coast
to
coast
(Coast
to
coast)
Все
знают
мое
имя,
я
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья).
Fuck
it
I
rap
'bout
drugs
all
the
time,
'cause
I
do
them
too
(I
do
'em
too)
К
черту
все,
я
все
время
читаю
рэп
о
наркотиках,
потому
что
я
тоже
ими
занимаюсь
(я
тоже
ими
занимаюсь).
Double
cup
filled
with
mud,
I'm
'bout
to
abuse
you
(Abuse
you)
Двойная
чашка,
наполненная
грязью,
я
собираюсь
оскорбить
тебя
(оскорбить
тебя).
If
I
catch
my
opps
with
they
gang,
they
making
the
news
too
Если
я
поймаю
своих
противников
с
их
бандой,
они
тоже
попадут
в
новости
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
(Brown
boy)
Смуглый
мальчик
вроде
меня
в
игре-это
совсем
не
то,
к
чему
они
привыкли
(смуглый
мальчик).
Sip
lean
two
months
straight
Пей
Лин
два
месяца
подряд
YSL
jeans
too
tight
they
don't
fit
me
Джинсы
YSL
слишком
узкие
они
мне
не
подходят
Got
a
new
girl,
she
great
and
we
get
high
like
Bobby
and
Whitney
У
меня
новая
девушка,
она
великолепна,
и
мы
ловим
кайф,
как
Бобби
и
Уитни.
Money
locked
in
my
safe,
cash
out
every
check
that
they
send
me
Деньги
заперты
в
моем
сейфе,
я
обналичиваю
каждый
чек,
который
мне
присылают,
я
Took
over
my
brother's
case,
I
paid
all
bills
that
they
let
me
Взял
на
себя
дело
моего
брата,
я
оплатил
все
счета,
которые
мне
разрешали
I
don't
care
if
they
hate,
as
long
as
they
talking
'bout
me
its
okay
Мне
все
равно,
ненавидят
ли
они
меня,
пока
они
говорят
обо
мне,
все
в
порядке.
Stacked
my
money
so
tall,
I
can't
see
anyone
anyway
Я
сложил
свои
деньги
так
высоко,
что
все
равно
никого
не
вижу.
Treating
my
cars
like
Hot
Wheels,
bring
my
toys
outside
to
play
Обращаюсь
с
моими
машинами,
как
с
горячими
колесами,
выношу
свои
игрушки
на
улицу
поиграть.
Lame
ass
rappers
recycling
flows,
I
ain't
got
no
time
to
waste
Убогие
рэперы
перерабатывают
потоки,
у
меня
нет
времени,
чтобы
тратить
его
впустую
Course
mode
in
my
foreign
I'm
dodging
the
pot
holes
(Skrrt)
Конечно,
в
моем
иномарке
я
уворачиваюсь
от
выбоин
(Скррт).
Married
to
the
game,
ain't
cuffing
no
thot
ho
(Thot
ho)
Женат
на
игре,
не
надеваю
наручников
ни
на
одного
Тота
Хо
(Тота
Хо).
Fucking
'round
with
prescriptions
taking
a
deadly
dose
(Dose)
Трахаюсь
с
рецептами,
принимаю
смертельную
дозу
(дозу).
Everybody
knowing
my
name,
I'm
from
coast
to
coast
(Coast
to
coast)
Все
знают
мое
имя,
я
от
побережья
до
побережья
(от
побережья
до
побережья).
Fuck
it
I
rap
'bout
drugs
all
the
time,
'cause
I
do
them
too
(I
do
'em
too)
К
черту
все,
я
все
время
читаю
рэп
о
наркотиках,
потому
что
я
тоже
ими
занимаюсь
(я
тоже
ими
занимаюсь).
Double
cup
filled
with
mud,
I'm
'bout
to
abuse
you
(Abuse
you)
Двойная
чашка,
наполненная
грязью,
я
собираюсь
оскорбить
тебя
(оскорбить
тебя).
If
I
catch
my
opps
with
they
gang,
they
making
the
news
too
Если
я
поймаю
своих
противников
с
их
бандой,
они
тоже
попадут
в
новости
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
(Brown
boy)
Смуглый
мальчик
вроде
меня
в
игре-это
совсем
не
то,
к
чему
они
привыкли
(смуглый
мальчик).
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
A
brown
boy
like
me
in
the
game
ain't
what
they
used
to
Смуглый
парень
вроде
меня
в
игре-это
не
то,
к
чему
они
привыкли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navraj Goraya, Andrew Kenneth Franklin, Saif Kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.