Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Right Back
Mach es wieder gut zurück
Wheezy
outa
here
Wheezy
ist
raus
I
could
fly
three
of
my
homies
on
a
20
passenger
jet
(let's
go)
Ich
könnte
drei
meiner
Homies
mit
'nem
20-Personen-Jet
fliegen
(los
geht's)
I
could
put
her
in
my
rotation
and
she'll
never
get
upset
Ich
könnte
sie
in
meine
Rotation
nehmen
und
sie
regt
sich
nie
auf
I
could
make
sure
when
I
touch
down
I
go
straight
into
my
Wraith
Ich
kann
sicherstellen,
dass
ich
direkt
in
meinen
Wraith
steige,
wenn
ich
lande
My
Goyard
bag
hold
250,
put
a
mortgage
in
my
safe
(safe)
Meine
Goyard-Tasche
fasst
250,
pack'
ne
Hypothek
in
meinen
Safe
(Safe)
Got
M's
in
my
account,
I
feel
like
I
can
finally
take
a
break
(bandos)
Hab
Millionen
auf
dem
Konto,
fühl'
mich,
als
könnte
ich
endlich
Pause
machen
(Bandos)
Diving
inside
of
the
ocean
and
my
neck
look
like
a
lake
Tauche
in
den
Ozean
und
meine
Kette
sieht
aus
wie
ein
See
All
of
my
pockets
stuffed
with
lots
of
cheese
that
you
can't
grate
(cheese)
Alle
meine
Taschen
gestopft
mit
so
viel
Kohle,
die
du
nicht
reiben
kannst
(Kohle)
100K
plus
for
a
show
and
I'm
booked
state
to
state
100K
plus
für
einen
Auftritt
und
ich
bin
von
Staat
zu
Staat
gebucht
Pinky
ring
big
center
stone
with
lil'
VVS
all
around
it
Kleiner
Fingerring,
großer
Mittelstein
mit
kleinen
VVS
rundherum
I
know
that
it's
all
there
Ich
weiß,
dass
alles
da
ist
But
I
still
love
the
feeling
every
time
I
count
it
Aber
ich
liebe
das
Gefühl
immer
noch
jedes
Mal,
wenn
ich
zähle
Shorty
got
a
lil'
make
up,
I
don't
f-
her
'til
I
rub
her
mask
off
Kleine
hat
Make-up
drauf,
ich
fick
sie
nicht,
bis
ich
ihre
Maske
abreib
Cop
sh-,
pop
the
tag
off,
take
LSD
and
blast
off
Kauf
Zeug,
reiß
das
Etikett
ab,
nimm
LSD
und
starte
durch
Ain't
seen
me
since
high
school,
it's
been
a
minute
Habe
mich
seit
der
High
School
nicht
gesehen,
es
ist
'ne
Weile
her
Can't
you
tell
I'm
litty
Siehst
du
nicht,
dass
ich
drauf
bin?
Bust
down
cost
150
Bust
Down
kostet
150
Lift
my
door,
girl,
get
in
Heb
meine
Tür,
Mädchen,
steig
ein
Gettin'
to
it,
I
handle
my
business
Mach's
klar,
ich
erledige
mein
Ding
Got
Foreigns
like
Fivio,
big
drip
(big
drip)
Hab
Ausländer
wie
Fivio,
großer
Drip
(großer
Drip)
Pourin'
up
drank,
taking
big
sips
Gieße
Drank,
nehme
große
Schlücke
R.I.P.
Nip,
got
blue
strips
R.I.P.
Nip,
habe
blaue
Streifen
Wake
up,
I
gotta
go
get
it
Wach
auf,
ich
muss
es
holen
They
told
me
I
couldn't,
I
did
it
Sie
sagten,
ich
könnte
nicht,
ich
tat
es
I'm
the
man
of
my
town
and
my
bity
Ich
bin
der
Mann
meiner
Stadt
und
meines
Blocks
No
security,
I
keep
my
blicky
Kein
Security,
ich
hab
meine
Waffe
Feeling
notorious
like
Biggie
Fühle
mich
berüchtigt
wie
Biggie
100
round
drums,
big
t-
(brr)
100-Schuss-Magazine,
große
Dinger
(brr)
Lost
a
100K,
no
biggie
100K
verloren,
kein
Problem
Make
it
right
back,
no
kizzy
Mach
es
wieder
gut
zurück,
kein
Scherz
F-
up
my
re-up
so
many
times,
now
I
know
how
to
make
it
back
Mein
Re-up
so
oft
vermasselt,
jetzt
weiß
ich,
wie
ich's
zurückmache
New
artist
that
I
never
heard
of
want
a
feature
Neuer
Künstler,
von
dem
ich
nie
gehört
hab,
will
ein
Feature
Tell
me
where
the
paper
at?
Sag
mir,
wo
das
Geld
ist?
All
my
cars
go
real
fast,
got
horses
in
'em
like
where
the
stable
at
Alle
meine
Autos
sind
schnell,
haben
Pferde
drin,
wo
ist
der
Stall?
Counting
paper
like
loose
leaf
and
it
stick
together
Zähle
Papier
wie
lose
Blätter
und
es
klebt
zusammen
Like
where
the
staple
at
Wo
ist
der
Hefter?
Shorty
real,
ain't
got
no
chance
of
raggin'
me
Kleine
ist
echt,
hat
keine
Chance,
mich
zu
verarschen
If
she
pull
up
and
her
feet
look
raggedy
Wenn
sie
vorfährt
und
ihre
Füße
schäbig
aussehen
Never
let
her
post
a
picture
tagging
me
Lass
sie
nie
ein
Bild
posten,
das
mich
markiert
Just
to
find
out
that
she
turned
her
back
on
me
Nur
um
herauszufinden,
dass
sie
mir
den
Rücken
kehrt
Everything
I
do,
I
do
it
properly
Alles,
was
ich
tue,
mache
ich
richtig
Ain't
talking
money,
then
please
don't
talk
to
me
Wenn's
nicht
um
Geld
geht,
dann
sprich
nicht
mit
mir
Bought
new
watches
and
all
them
factory
Kaufte
neue
Uhren
und
alle
fabrikneu
Invested
money,
got
a
lot
of
property
Geld
investiert,
habe
viel
Immobilien
Really
came
up,
can't
believe
it
Wirklich
was
geworden,
kann's
nicht
glauben
Stay
in
Four
Seasons
every
season
Wohne
im
Four
Seasons
jede
Saison
Soon
as
I
came
is
when
she
leaving
Sobald
ich
kam,
ging
sie
Get
me
nothin'
but
head
like
Beavis
Krieg
nur
Kopf
wie
Beavis
Lately,
I
been
on
auto
pilot
In
letzter
Zeit
bin
ich
auf
Autopilot
Help
me
focus,
then
I
wanna
try
it
Hilf
mir,
mich
zu
konzentrieren,
dann
will
ich's
probieren
Getting
paid
'cause
I
put
the
time
in
Werde
bezahlt,
weil
ich
die
Zeit
reingesteckt
hab
Me
and
money
reunited
Ich
und
Geld
wieder
vereint
Ain't
seen
me
since
high
school,
it's
been
a
minute
Habe
mich
seit
der
High
School
nicht
gesehen,
es
ist
'ne
Weile
her
Can't
you
tell
I'm
litty
Siehst
du
nicht,
dass
ich
drauf
bin?
Bust
down
cost
150
Bust
Down
kostet
150
Lift
my
door,
girl,
get
in
Heb
meine
Tür,
Mädchen,
steig
ein
Gettin'
to
it,
I
handle
my
business
Mach's
klar,
ich
erledige
mein
Ding
Got
Foreigns
like
Fivio,
big
drip
(big
drip)
Hab
Ausländer
wie
Fivio,
großer
Drip
(großer
Drip)
Pourin'
up
drank,
taking
big
sips
Gieße
Drank,
nehme
große
Schlücke
R.I.P.
Nip,
got
blue
strips
R.I.P.
Nip,
habe
blaue
Streifen
Wake
up,
I
gotta
go
get
it
Wach
auf,
ich
muss
es
holen
They
told
me
I
couldn't,
I
did
it
Sie
sagten,
ich
könnte
nicht,
ich
tat
es
I'm
the
man
of
my
town
and
my
bity
Ich
bin
der
Mann
meiner
Stadt
und
meines
Blocks
No
security,
I
keep
my
blicky
Kein
Security,
ich
hab
meine
Waffe
Feeling
notorious
like
Biggie
Fühle
mich
berüchtigt
wie
Biggie
100
round
drums,
big
t-
(brr)
100-Schuss-Magazine,
große
Dinger
(brr)
Lost
a
100K,
no
biggie
100K
verloren,
kein
Problem
Make
it
right
back,
no
kizzy
Mach
es
wieder
gut
zurück,
kein
Scherz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navraj Singh Goraya, Wesley Tyler Glass, Robert John Richardson, Amir Esmailian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.