NAV - ONE OF NONE - traduction des paroles en allemand

ONE OF NONE - Navtraduction en allemand




ONE OF NONE
EINE VON KEINER
Would you hide out with me, shawty? We can run into to no one (no one)
Würdest du dich mit mir verstecken, Kleine? Wir können niemandem begegnen (niemandem)
Can you keep a secret, baby? Promise you won't tell no one (tell no one)
Kannst du ein Geheimnis bewahren, Baby? Versprich, dass du es niemandem erzählst (niemandem erzählst)
Would you hide out with me, shawty? We can run into to no one (yeah)
Würdest du dich mit mir verstecken, Kleine? Wir können niemandem begegnen (ja)
Would ride out for me, shawty? While you drive, I'll bust my gun (bust my gun)
Würdest du für mich fahren, Kleine? Während du fährst, ziehe ich meine Waffe (ziehe meine Waffe)
Can you keep a secret, baby? Promise you won't tell no one (yeah)
Kannst du ein Geheimnis bewahren, Baby? Versprich, dass du es niemandem erzählst (ja)
There ain't no one like you, baby, treat you like you one-of-none
Es gibt niemanden wie dich, Baby, behandle dich, als wärst du eine von keiner
Can you stash my work in a trunk?
Kannst du meine Ware im Kofferraum verstauen?
Met you back in school, I was a flunk
Traf dich damals in der Schule, ich war ein Versager
Let's do a marathon, I'm on a run
Lass uns einen Marathon machen, ich bin auf einem Lauf
Pop out at night like I have with the sun
Tauche nachts auf, als hätt' ich Streit mit der Sonne
Love gettin' geeked with you, I'm in the sky
Liebe es, mit dir high zu werden, ich bin im Himmel
You've handled the truth, so I ain't gotta lie
Du hast die Wahrheit verkraftet, also muss ich nicht lügen
Girl, you look better on my side
Girl, du siehst an meiner Seite besser aus
I can't get you off my mind
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf
Every time I gotta go through shit, I feel better when I hold you
Jedes Mal, wenn ich Scheiße durchmachen muss, fühle ich mich besser, wenn ich dich halte
Would you hide me if I'm on the run? I ain't got nowhere to go to
Würdest du mich verstecken, wenn ich auf der Flucht bin? Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann
Besides you, the only time I speak my mind is on my Pro Tools
Außer dir, das einzige Mal, dass ich meine Meinung sage, ist auf meinen Pro Tools
You know if it's the other way around
Du weißt, wenn es andersherum wäre
I'll hold you down like I'm supposed to
Ich würde dich unterstützen, so wie ich es soll
Would you hide out with me, shawty? We can run into to no one (no one)
Würdest du dich mit mir verstecken, Kleine? Wir können niemandem begegnen (niemandem)
Would ride out for me, shawty? While you drive, I'll bust my gun (bust my gun)
Würdest du für mich fahren, Kleine? Während du fährst, ziehe ich meine Waffe (ziehe meine Waffe)
Can you keep a secret, baby? Promise you won't tell no one (tell no one)
Kannst du ein Geheimnis bewahren, Baby? Versprich, dass du es niemandem erzählst (niemandem erzählst)
There ain't no one like you, baby, treat you like you one-of-none
Es gibt niemanden wie dich, Baby, behandle dich, als wärst du eine von keiner
Would you hide out with me, shawty? We can run into to no one (yeah)
Würdest du dich mit mir verstecken, Kleine? Wir können niemandem begegnen (ja)
Would ride out for me, shawty? While you drive, I'll bust my gun (bust my gun)
Würdest du für mich fahren, Kleine? Während du fährst, ziehe ich meine Waffe (ziehe meine Waffe)
Can you keep a secret, baby? Promise you won't tell no one (yeah)
Kannst du ein Geheimnis bewahren, Baby? Versprich, dass du es niemandem erzählst (ja)
There ain't no one like you, baby, treat you like you one-of-none
Es gibt niemanden wie dich, Baby, behandle dich, als wärst du eine von keiner
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
I'ma come clean, shawty, you my self-esteem
Ich mach' reinen Tisch, Kleine, du bist mein Selbstwertgefühl
I won't let no one come between us
Ich lasse niemanden zwischen uns kommen
Can you whip a scale for me when I'm not there?
Kannst du eine Waage für mich bedienen, wenn ich nicht da bin?
Shawty, my phone blowin' up (my phone is blowin' up, yeah)
Kleine, mein Handy klingelt Sturm (mein Handy klingelt Sturm, yeah)
It's never gon' be fair anytime that
Es wird niemals fair sein, jedes Mal wenn
I compare 'cause I know that you one of none
Ich vergleiche, denn ich weiß, dass du eine von keiner bist
Yeah, yeah, whoa-oh-oh
Yeah, yeah, whoa-oh-oh
Pull on me, I need you
Komm zu mir, ich brauche dich
Pull on me, I need you
Komm zu mir, ich brauche dich
Help me with everything I'm goin' through, yeah
Hilf mir mit allem, was ich durchmache, yeah





Writer(s): Ariel Lopez, Navraj Goraya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.