Nav - Overdose - traduction des paroles en allemand

Overdose - Navtraduction en allemand




Overdose
Überdosis
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh (Yeah)
Oh, oh, oh (Yeah)
Tryna cover pain up buyin' all these things
Versuch' den Schmerz zu verstecken, kauf' all diesen Kram
Lately I been feeling like it's something missing (Oh, missing)
In letzter Zeit fühl' ich, als ob was fehlt (Oh, fehlt)
Lately it's a problem every time the phone ring (Ring, ring)
Jedes Mal klingelt das Telefon, gibt's ein Problem (Ring, ring)
Can't help everybody, gotta do my own thing (Yeah)
Kann nicht jedem helfen, muss mein eigenes Ding machen (Yeah)
Wish that when I die could change my batteries
Wünschte, wenn ich sterb', könnt' ich meine Batterien wechseln
Can't believe I thought about a salary (Yeah)
Kann nicht glauben, dass ich mal an ein Gehalt dachte (Yeah)
Love my fans, they get everything outta me
Liebe meine Fans, die kriegen alles aus mir raus
But when I get depressed, no one can help me (Help me)
Aber wenn ich deprimiert bin, kann mir keiner helfen (Hilf mir)
Don't know why they hate me since I came on the scene
Weiß nicht, warum sie mich hassen, seit ich auf der Bühne bin
Don't nobody know what it feel like to be me (Woah)
Keiner weiß, wie es sich anfühlt, ich zu sein (Woah)
They be so naive, it's easy fooling family
Sie sind so naiv, Familie lässt sich leicht täuschen
They think I'm happy just 'cause they see me on TV (Yeah)
Sie denken, ich bin glücklich, nur weil sie mich im TV seh'n (Yeah)
Three years ago these bitches weren't fuckin' with me (With me)
Vor drei Jahren hat mich keine von diesen Bitches gewollt (Gewollt)
When she said she love me, yeah, it's hard to believe
Wenn sie sagt, sie liebt mich, ja, das ist schwer zu glauben
I think she just in love with who I'm destined to be (Woah, yeah)
Ich glaub', sie liebt nur, wer ich mal sein werde (Woah, yeah)
If I wasn't getting checks, nobody checking for me
Wenn ich keine Schecks kriegen würde, wäre niemand hinter mir her
Xannies had me comatose (Yeah)
Xannies hatten mich im Koma (Yeah)
And it was all my problem's fault (My problem's fault)
Und es war die Schuld all meiner Probleme (Meiner Probleme)
Sometimes I hope I overdose (Overdose)
Manchmal hoff' ich, ich überdosier (Überdosis)
Just to get all of my problems solved
Nur um all meine Probleme zu lösen
Gotta get my brothers out the cage (Cage)
Muss meine Brüder aus dem Käfig holen (Käfig)
And don't care what it cost
Und es ist mir egal, was es kostet
All my brothers on the same page
Alle meine Brüder auf derselben Seite
Nobody takin' orders, everyone a boss (Yeah)
Keiner nimmt Befehle an, jeder ist der Chef (Yeah)
I was sellin' weed on foot (On foot)
Ich hab' Gras zu Fuß verkauft (Zu Fuß)
I trapped the soles of my Jordans off
Hab' die Sohlen meiner Jordans durchgetreten
Somebody from my hood just got took
Jemand aus meinem Viertel wurde gerade genommen
And I still feel like I should get involved
Und ich fühl' trotzdem, ich sollte mich einmischen
I ain't tryna give into the pain
Ich versuch', dem Schmerz nicht nachzugeben
But it's getting hard stayin' strong
Aber es wird schwer, stark zu bleiben
You wonder why I be takin' all these things
Du fragst dich, warum ich all dieses Zeug nehm
I been stressed, but not for too long
Ich war gestresst, aber nicht zu lange
Thumbs hurtin', I been countin' hunnids all day
Daumen tun weh, ich zähl' den ganzen Tag Hunderter
Workin' hard so I go hard when it's time to play
Arbeite hart, also geb' ich Gas, wenn es Zeit zum Spielen ist
With XO all your dreams come true, you know you gettin' paid
Mit XO gehen alle Träume in Erfüllung, du weißt, du wirst bezahlt
Abel went and got a different car for everyday
Abel hat sich für jeden Tag ein neues Auto geholt
Bitches love us so much, my assistant getting laid
Bitches lieben uns so sehr, mein Assistent wird flachgelegt
Diamonds need psychologist, they going insane
Diamanten brauchen 'nen Psychologen, sie drehen durch
My jeweller told me that he want like thirty for the chain
Mein Juwelier sagt, er will so dreißig für die Kette
Told him send the invoice, I ain't sweating over petty change
Sag ihm, er soll die Rechnung schicken, ich reg' mich nicht über Kleingeld auf
Happiness gon' come and go, it balance with the pain
Glück kommt und geht, es gleicht den Schmerz aus
People know I'm smart, they always tryna pick my brain
Die Leute wissen, dass ich schlau bin, sie wollen immer mein Wissen
Didn't cheat, but I still cracked the code to the game
Hab' nicht betrogen, aber ich knackte trotzdem den Code des Spiels
My DNA got "Go and get it" running through my veins
In meiner DNA läuft "Los und hol's dir" durch die Adern
Celebrating every time I'm making big cake
Wir feiern jedes Mal, wenn ich dicke Scheine mache
We was smoking Backwoods full of roaches and shake
Früher rauchten wir Backwoods voller Stummel und Reste
Now we buy another pound every seven days
Jetzt kaufen wir jedes Jahr ein neues Pfund
Got everyone a visa, book a jet to LA
Hab' allen ein Visum besorgt, buch' 'nen Jet nach LA
Xannies had me comatose (Yeah)
Xannies hatten mich im Koma (Yeah)
And it was all my problem's fault (My problem's fault)
Und es war die Schuld all meiner Probleme (Meiner Probleme)
Sometimes I hope I overdose (Overdose)
Manchmal hoff' ich, ich überdosier (Überdosis)
Just to get all of my problems solved
Nur um all meine Probleme zu lösen
Gotta get my brothers out the cage (Cage)
Muss meine Brüder aus dem Käfig holen (Käfig)
And don't care what it cost
Und es ist mir egal, was es kostet
All my brothers on the same page
Alle meine Brüder auf derselben Seite
Nobody takin' orders, everyone a boss (Yeah)
Keiner nimmt Befehle an, jeder ist der Chef (Yeah)
I was sellin' weed on foot (On foot)
Ich hab' Gras zu Fuß verkauft (Zu Fuß)
I trapped the soles of my Jordans off
Hab' die Sohlen meiner Jordans durchgetreten
Somebody from my hood just got took
Jemand aus meinem Viertel wurde gerade genommen
And I still feel like I should get involved
Und ich fühl' trotzdem, ich sollte mich einmischen
I ain't tryna give into the pain
Ich versuch', dem Schmerz nicht nachzugeben
But it's getting hard stayin' strong
Aber es wird schwer, stark zu bleiben
You wonder why I be takin' all these things
Du fragst dich, warum ich all dieses Zeug nehm
I been stressed, but not for too long
Ich war gestresst, aber nicht zu lange





Writer(s): Navraj Goraya, Andrew Kenneth Franklin, Joe Hodges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.