Nav - Weirdo - traduction des paroles en allemand

Weirdo - Navtraduction en allemand




Weirdo
Komischer Typ
Wake up in the mornin', I'm already high by the time that I get suited up (high)
Wache morgens auf, bin schon high, wenn ich mich anziehe (high)
Only heron I'm doin' is Preston, I leave bad impressions, I stay booted up (booted)
Nur Heron, das ich mache, ist Preston, ich hinterlasse schlechte Eindrücke, ich bleibe drauf (drauf)
Your favorite rapper act like a weirdo, every time I talk, he keep on blinkin' at me (weirdo)
Dein Lieblingsrapper benimmt sich wie ein Spinner, jedes Mal, wenn ich rede, blinzelt er mich an (Spinner)
Eliantte on my bracelet, two-carat eyeballs keep on winkin' at me (bling)
Eliantte an meinem Armband, Zwei-Karat-Augäpfel zwinkern mir ständig zu (bling)
Sleep by myself, but I cuddle my Glock
Schlafe alleine, aber ich kuschele mit meiner Glock
I'm my own boss, I don't punch on the clock (no way)
Ich bin mein eigener Boss, ich stempel nicht ein (auf keinen Fall)
Know some people got money, they still droppin' dimes
Kenne Leute, die Geld haben, sie verraten immer noch andere
Got pain in my heart, screamin' "Free all the slimes"
Habe Schmerz in meinem Herzen, schreie "Befreit alle Slimes"
Call a hit, a convertible chop off his top
Rufe einen Auftrag an, ein Cabrio schneidet ihm das Dach ab
They tryna find out how much money I got
Sie versuchen herauszufinden, wie viel Geld ich habe
I just called up my bank and they told me "A lot" (racks)
Ich habe gerade meine Bank angerufen und sie sagten mir "Viel" (Geld)
When I buy land, the only time that I plot (let's go)
Wenn ich Land kaufe, ist das das einzige Mal, dass ich plane (los geht's)
Opps talkin', but I still ain't hearin' 'em
Gegner reden, aber ich höre sie immer noch nicht
Send a message, I stress back the fear in 'em
Sende eine Nachricht, ich jage ihnen Angst ein
If you got more bread than me, you livin' delirium
Wenn du mehr Geld hast als ich, lebst du im Delirium
Deal that you signed, I got it in Ethereum
Den Deal, den du unterschrieben hast, habe ich in Ethereum
Walk in my closet, I put that shit on
Gehe in meinen Kleiderschrank, ich ziehe das Zeug an
When I'm in my city, I move like a don (don)
Wenn ich in meiner Stadt bin, bewege ich mich wie ein Don (Don)
Stay movin' right, 'cause I know when I'm wrong
Bleibe in Bewegung, denn ich weiß, wann ich falsch liege
I could get somethin' in, I could get somethin' gone, yeah
Ich könnte etwas reinbringen, ich könnte etwas verschwinden lassen, ja
Expensive drip, gotta dry-clean all my clothes (drip)
Teurer Style, muss alle meine Klamotten chemisch reinigen (Style)
Before they walk in, gotta make sure we screen these hoes (hoes)
Bevor sie reinkommen, muss ich sicherstellen, dass wir diese Schlampen überprüfen (Schlampen)
I just keep pourin' up, pourin' up, pourin' up
Ich gieße einfach weiter ein, gieße ein, gieße ein
I'm never gon' catch a cold (cold)
Ich werde mich nie erkälten (kalt)
Gettin' these racks up and blowin', I'm blowin'
Ich kriege diese Scheine und gebe sie aus, ich gebe sie aus
All my pockets need to be sold (racks)
Alle meine Taschen müssen verkauft werden (Geld)
Addicted, I'm sick, sick (sick)
Süchtig, ich bin krank, krank (krank)
Keep my dick covered in lipstick
Halte meinen Schwanz mit Lippenstift bedeckt
Say you want smoke, is it lit? Lit (lit)
Sagst, du willst Stress, ist es angeheizt? Angeheizt (angeheizt)
If she get between, get your bitch hit
Wenn sie dazwischenkommt, wird deine Schlampe getroffen
Lately, it feel like everybody keep dyin'
In letzter Zeit fühlt es sich an, als würden alle sterben
Wanna see pain? Take a look in my eyes
Willst du Schmerz sehen? Schau in meine Augen
I'm tied in, 'cause I tie my ties (woah)
Ich bin verbunden, weil ich meine Krawatten binde (woah)
Keepin' my grip, I ain't lettin' shit slide
Ich halte meinen Griff, ich lasse nichts durchgehen
Wake up in the mornin', I'm already high by the time that I get suited up (high)
Wache morgens auf, bin schon high, wenn ich mich anziehe (high)
Only heron I'm doin' is Preston, I leave bad impressions, I stay booted up (booted)
Nur Heron, das ich mache, ist Preston, ich hinterlasse schlechte Eindrücke, ich bleibe drauf (drauf)
Your favorite rapper act like a weirdo, every time I talk, he keep on blinkin' at me (weirdo)
Dein Lieblingsrapper benimmt sich wie ein Spinner, jedes Mal, wenn ich rede, blinzelt er mich an (Spinner)
Eliantte on my bracelet, two-carat eyeballs keep on winkin' at me (bling)
Eliantte an meinem Armband, Zwei-Karat-Augäpfel zwinkern mir ständig zu (bling)
Sleep by myself, but I cuddle my Glock
Schlafe alleine, aber ich kuschele mit meiner Glock
I'm my own boss, I don't punch on the clock (no way)
Ich bin mein eigener Boss, ich stempel nicht ein (auf keinen Fall)
Know some people got money, they still droppin' dimes
Kenne Leute, die Geld haben, sie verraten immer noch andere
Got pain in my heart, screamin' "Free all the slimes"
Habe Schmerz in meinem Herzen, schreie "Befreit alle Slimes"
Call a hit, a convertible chop off his top
Rufe einen Auftrag an, ein Cabrio schneidet ihm das Dach ab
They tryna find out how much money I got
Sie versuchen herauszufinden, wie viel Geld ich habe
I just called up my bank and they told me "A lot" (racks)
Ich habe gerade meine Bank angerufen und sie sagten mir "Viel" (Geld)
When I buy land, the only time that I plot (let's go)
Wenn ich Land kaufe, ist das das einzige Mal, dass ich plane (los geht's)





Writer(s): Wesley Tyler Glass, Navraj Goraya, Amir Esmailian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.