Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong Decisions
Falsche Entscheidungen
Had
to
get
it
all
by
myself,
I
ain't
have
a
choice
(no
choice)
Musste
alles
alleine
schaffen,
ich
hatte
keine
Wahl
(keine
Wahl)
When
you
got
nobody
around,
it's
hard
to
enjoy
(mmm-hmm)
Wenn
du
niemanden
um
dich
hast,
ist
es
schwer
zu
genießen
(mmm-hmm)
In
public,
wearin'
my
chain,
I
make
sure
I
show
it
(show
it)
In
der
Öffentlichkeit,
wenn
ich
meine
Kette
trage,
sorge
ich
dafür,
dass
ich
sie
zeige
(zeige
sie)
Always
feel
like
something's
missin',
I'm
just
tryna
fill
my
void
(somethin'
missin')
Fühle
mich
immer,
als
würde
etwas
fehlen,
ich
versuche
nur,
meine
Leere
zu
füllen
(etwas
fehlt)
My
heart
been
filled
with
pain,
I
just
cover
it
up
in
Dior
(in
Dior)
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz,
ich
bedecke
es
nur
mit
Dior
(mit
Dior)
Sittin'
courtside
at
the
game
thinkin'
'bout
my
problems
on
the
floor
('bout
my
problems)
Sitze
am
Spielfeldrand
und
denke
über
meine
Probleme
auf
dem
Feld
nach
(über
meine
Probleme)
I
don't
really
enjoy
this
shit
I
got,
I'm
always
chasin'
more
(chasin'
more)
Ich
genieße
diesen
Scheiß,
den
ich
habe,
nicht
wirklich,
ich
jage
immer
nach
mehr
(jage
nach
mehr)
Tryna
keep
up
with
other
people,
it's
startin'
to
turn
into
a
chore
(I
can't
keep
up)
Versuche,
mit
anderen
Leuten
mitzuhalten,
es
wird
langsam
zur
Last
(ich
kann
nicht
mithalten)
Told
myself,
"I'm
doin'
damage"
(damage)
Sagte
mir
selbst:
"Ich
richte
Schaden
an"
(Schaden)
Nobody
gon'
understand
it,
tell
the
plug,
"I
need
my
fix"
Niemand
wird
es
verstehen,
sage
dem
Dealer:
"Ich
brauche
meinen
Stoff"
I
can't
really
trust
my
bitch
Ich
kann
meiner
Schlampe
nicht
wirklich
trauen
I
just
pray
that
my
brothers
don't
switch
(don't
switch)
Ich
bete
nur,
dass
meine
Brüder
nicht
wechseln
(nicht
wechseln)
All
the
people
I
help,
a
long
list
All
die
Leute,
denen
ich
helfe,
eine
lange
Liste
Makin'
hits,
I
just
know
I
won't
miss
Mache
Hits,
ich
weiß
einfach,
dass
ich
nicht
verfehlen
werde
Take
my
words
and
twist
'em
on
the
blogs
Nehmen
meine
Worte
und
verdrehen
sie
in
den
Blogs
Least
I
know
that
they
stayin'
on
my
jock'
Wenigstens
weiß
ich,
dass
sie
an
mir
dranbleiben
When
I
think
about
time,
I
start
to
plot
Wenn
ich
über
Zeit
nachdenke,
fange
ich
an
zu
planen
I
can't
let
no
one
come
and
take
my
spot
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
What
you
make
in
a
day,
I
make
in
minutes
Was
du
an
einem
Tag
verdienst,
verdiene
ich
in
Minuten
Fuck
the
game,
I'ma
ball
while
I'm
in
it
Scheiß
auf
das
Spiel,
ich
werde
alles
geben,
solange
ich
dabei
bin
Speedin',
drivin'
on
the
road
to
riches
Rase
auf
der
Straße
zum
Reichtum
I
just
hope
I
don't
make
the
wrong
decisions
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
nicht
die
falschen
Entscheidungen
treffe
If
my
ex
try
callin'
my
phone,
I'm
still
gon'
ignore
it
(still
ignore
it)
Wenn
meine
Ex
versucht,
mich
anzurufen,
werde
ich
es
immer
noch
ignorieren
(immer
noch
ignorieren)
I'm
sorry,
I'm
not
the
same
guy
from
before
(I'm
sorry)
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Typ
wie
früher
(es
tut
mir
leid)
Growin'
up
in
my
hood,
I
ain't
get
time
to
mature
(no
growin'
up)
Bin
in
meiner
Gegend
aufgewachsen,
ich
hatte
keine
Zeit,
erwachsen
zu
werden
(kein
Erwachsenwerden)
Now
I
got
too
many
options
to
explore
(too
many
options)
Jetzt
habe
ich
zu
viele
Optionen
zum
Erkunden
(zu
viele
Optionen)
Got
a
watch
that
tell
time,
but
it
never
tick
(never
tick)
Habe
eine
Uhr,
die
die
Zeit
anzeigt,
aber
sie
tickt
nie
(tickt
nie)
I
was
rollin'
that
one
time
when
I
made
somethin'
lit
(made
somethin'
lit)
Ich
war
drauf,
als
ich
etwas
Geniales
gemacht
habe
(etwas
Geniales
gemacht)
Ever
since
then,
I
really
don't
know
when
I'ma
quit
(I
don't
know)
Seitdem
weiß
ich
wirklich
nicht,
wann
ich
aufhören
werde
(ich
weiß
es
nicht)
Ever
since
then,
It's
hard
to
trust
everyone
that
I'm
with
(I
can't
trust
no
one)
Seitdem
ist
es
schwer,
allen
zu
vertrauen,
mit
denen
ich
zusammen
bin
(ich
kann
niemandem
vertrauen)
Chasin'
that
feelin'
when
I
feel
like
nothin'
can
stop
me
(yeah)
Jage
diesem
Gefühl
nach,
wenn
ich
mich
fühle,
als
könnte
mich
nichts
aufhalten
(yeah)
I
just
wanna
feel
it,
I've
been
usin'
bitches
for
their
bodies
(yeah)
Ich
will
es
einfach
fühlen,
ich
habe
Schlampen
nur
für
ihre
Körper
benutzt
(yeah)
I
was
just
in
a
jam
when
XO
came
and
got
me
(XO)
Ich
war
gerade
in
einer
Klemme,
als
XO
kam
und
mich
holte
(XO)
I
ain't
no
industry
plant,
my
money
grow
on
trees,
do
you
copy?
(Copy)
Ich
bin
keine
Industrie-Pflanze,
mein
Geld
wächst
auf
Bäumen,
verstehst
du?
(Verstehst
du?)
Told
myself,
"I'm
doin'
damage"
(yeah)
Sagte
mir
selbst:
"Ich
richte
Schaden
an"
(yeah)
Nobody
gon'
understand
it
('stand
it,
yeah)
Niemand
wird
es
verstehen
(verstehen,
yeah)
Tell
the
plug,
"I
need
my
fix"
(my
fix)
Sage
dem
Dealer:
"Ich
brauche
meinen
Stoff"
(meinen
Stoff)
I
can't
really
trust
my
bitch
(yeah,
my
bitch)
Ich
kann
meiner
Schlampe
nicht
wirklich
trauen
(yeah,
meiner
Schlampe)
I
just
hope
that
my
brothers
don't
switch
(yeah,
don't
switch)
Ich
bete
nur,
dass
meine
Brüder
nicht
wechseln
(yeah,
nicht
wechseln)
All
the
people
I
help,
a
long
list
(yeah,
a
long
list)
All
die
Leute,
denen
ich
helfe,
eine
lange
Liste
(yeah,
eine
lange
Liste)
Makin'
hits,
I
just
know
I
won't
miss
Mache
Hits,
ich
weiß
einfach,
dass
ich
nicht
verfehlen
werde
Take
my
words
and
twist
'em
on
the
blogs
(ooh)
Nehmen
meine
Worte
und
verdrehen
sie
in
den
Blogs
(ooh)
Least
I
know
that
they
stayin'
on
my
jock'
Wenigstens
weiß
ich,
dass
sie
an
mir
dranbleiben
When
I
think
about
time,
I
start
to
plot
Wenn
ich
über
Zeit
nachdenke,
fange
ich
an
zu
planen
I
can't
let
no
one
come
and
take
my
spot
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
What
you
make
in
a
day,
I
make
in
minutes
Was
du
an
einem
Tag
verdienst,
verdiene
ich
in
Minuten
Fuck
the
game,
I'ma
ball
while
I'm
in
it
Scheiß
auf
das
Spiel,
ich
werde
alles
geben,
solange
ich
dabei
bin
Speedin',
drivin'
on
the
road
to
riches
Rase
auf
der
Straße
zum
Reichtum
I
just
hope
I
don't
make
the
wrong
decisions
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
nicht
die
falschen
Entscheidungen
treffe
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rex Kudo, Navraj Goraya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.