Paroles et traduction Nava Drops - night like this
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
night like this
Ночь как эта
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not
like
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not
like
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Halfway
through
the
pages
and
I'm
sleeping
on
my
neck
На
середине
книги,
а
я
уже
клюю
носом.
I've
always
been
East
of
myself
like
John
Steinbeck
Я
всегда
был
сам
по
себе,
как
Джон
Стейнбек.
Got
a
young
bird,
chirp
chirp
on
the
nest
У
меня
молодая
птичка,
чирик-чирик,
в
гнезде.
Young
man,
never
been,
honest
with
himself
Молодой
парень,
никогда
не
был
честен
с
собой.
Paint
me
pretty
stories
bout
the
people
that
are
perfect
Рисуй
мне
красивые
истории
о
совершенных
людях.
Diamond
wrists
with
the
skyline
dress
Бриллианты
на
запястьях,
платье
с
силуэтом
небоскреба.
Cocktail
conversations
through
the
nighttime
Коктейльные
разговоры
в
ночной
тишине.
Hate
it
or
love
it
we're
all
obsessed
Нравится
нам
это
или
нет,
мы
все
одержимы.
Rooftop
bar
meets
glamorous
Бар
на
крыше
встречает
гламур.
10
shots
to
the
face
feel
so
rich
10
шотов
в
лицо,
и
чувствуешь
себя
богачом.
Pretty
young
thing
why
you
wanna
walk
away
Красотка,
почему
ты
хочешь
уйти?
Buy
you
a
drink
we
can
talk
all
day
Куплю
тебе
выпить,
мы
можем
болтать
весь
день.
There
are
7 billion
people
in
my
family
В
моей
семье
7 миллиардов
человек.
So
I
gotta
do
some
shit
that
will
make
them
proud
of
me
Так
что
я
должен
сделать
что-то,
чем
они
будут
гордиться.
Lot
of
fake
people
not
real
with
themselves
Много
фальшивых
людей,
неискренних
с
собой.
So
all
they
finna
do
is
try
to
make
a
fool
outta
me
Так
что
все,
что
они
хотят
сделать,
это
выставить
меня
дураком.
Life
like
this
yeah
life
like
this
Жизнь
как
эта,
да,
жизнь
как
эта.
Listen
to
the
story
of
a
life
like
this
Слушай
историю
такой
жизни.
Chasin'
pretty
penny
in
a
life
like
this
Гоняясь
за
красивой
копейкой
в
такой
жизни.
Never
thought
that
I
could
shine
bright
like
this
Никогда
не
думал,
что
смогу
сиять
так
ярко.
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not
like
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not
like
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Show
me
couple
stacks
just
to
walk
through
the
door
Покажи
мне
пару
пачек,
чтобы
я
вошел
в
дверь.
Guys
frontin'
say
that
they
could've
went
pro
Парни
выпендриваются,
говорят,
что
могли
бы
стать
профи.
Girls
with
their
crew
flexing
just
for
the
'gram
Девчонки
со
своей
компанией
красуются
ради
Инстаграма.
Next
morning
find
out
they
ain't
even
friends
На
следующее
утро
выясняется,
что
они
даже
не
друзья.
Never
been
the
one
to
overdo
shit
Никогда
не
был
тем,
кто
перебарщивает.
But
caught
up
in
the
hype
I
start
to
lose
it
Но,
поддавшись
шумихе,
я
начинаю
терять
контроль.
Spent
a
months
rent
on
a
fly
chick
Потратил
месячную
аренду
на
легкомысленную
цыпочку.
Got
my
head
ringing
like
a
siren
В
голове
звенит,
как
сирена.
Catch
me
on
the
roof,
catch
me
on
the
roof
Лови
меня
на
крыше,
лови
меня
на
крыше.
Me
and
all
my
crew
we're
lookin'
out
for
you
Я
и
моя
команда,
мы
присматриваем
за
тобой.
Tell
me
who
to
be
just
for
a
night
and
I
am
him
Скажи
мне,
кем
быть
на
одну
ночь,
и
я
буду
им.
Banker,
Off-white,
vegetarian
Банкиром,
в
Off-White,
вегетарианцем.
Anything
I
tell
ya
baby
I
am
really
him
Что
бы
я
ни
говорил
тебе,
детка,
я
действительно
он.
Frontin'
for
the
homie
with
a
selfie
at
the
gym
Выпендриваюсь
перед
братаном
с
селфи
из
спортзала.
Are
you
listening,
are
you
listening
Ты
слушаешь,
ты
слушаешь?
People
do
the
most
just
to
get
a
win
Люди
делают
все
возможное,
чтобы
победить.
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not
like
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Night
like
this
yeah
night
like
this
Ночь
как
эта,
да,
ночь
как
эта.
Chillin'
with
the
homies
on
a
night
like
this
Отдыхаю
с
братанами
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
on
a
night
like
this
Думаю
о
мире
в
такую
ночь.
Thinking
bout
the
world
but
not,
like,
this
Думаю
о
мире,
но
не
так,
как
сейчас.
Night
like
this
Ночь
как
эта.
Night
like
this
Ночь
как
эта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nava Barman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.