Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
blue moon freestyle
Blauer Mond Freestyle
Point
me
in
the
direction
of
the
boss
Zeig
mir,
wo
der
Boss
ist
I'm
not
leaving
till
I
see
him
breathing
double
cross
Ich
gehe
nicht,
bis
ich
sehe,
wie
er
einen
Doppelkreuz
atmet
Call
me
Machiavelli
I
don't
care
about
the
cost
Nenn
mich
Machiavelli,
die
Kosten
sind
mir
egal
Put
me
in
my
mind
bro,
I
wanna
get
lost
Bring
mich
in
meine
Gedanken,
Bruder,
ich
will
mich
verlieren
I'm
not
talking
bout
the
sauce,
I've
been
living
in
the
sauce,
oh
boy
Ich
rede
nicht
von
der
Soße,
ich
lebe
in
der
Soße,
oh
Junge
Carolina
side
coleslaw,
oh
boy
Carolina-Krautsalat,
oh
Junge
You
know
that
I
come
into
the
game,
oh
boy
Du
weißt,
dass
ich
ins
Spiel
komme,
oh
Junge
I've
been
chilling
by
myself,
no
noise
Ich
chille
alleine,
kein
Lärm
No
noise,
no
noise,
no
noise
Kein
Lärm,
kein
Lärm,
kein
Lärm
I've
been
tryna
get
inside
my
head,
no
noise
Ich
versuche,
in
meinen
Kopf
zu
kommen,
kein
Lärm
People
try
to
ask
me
how
I
been
so
cold
Leute
fragen
mich,
wie
ich
so
kalt
geworden
bin
I
don't
know
I'm
only
23
years
old
Ich
weiß
es
nicht,
ich
bin
erst
23
Jahre
alt
Last
Dance
balling
like
I
think
I'm
Scottie
ya
Letzter
Tanz,
ich
spiele,
als
wäre
ich
Scottie,
ja
Cop
a
new
Bugatti
foreign
on
the
body
yuh
Kaufe
einen
neuen
Bugatti,
Karosserie
aus
dem
Ausland,
ja
Only
Michael
Jordan
when
I'm
coming
after
ya
Nur
Michael
Jordan,
wenn
ich
hinter
dir
her
bin
I
got
hella
rings,
but
I
want
another
one
oo
hoh
Ich
habe
haufenweise
Ringe,
aber
ich
will
noch
einen,
oh
ho
People
always
wonder
where
I've
been
oh
hooh
Die
Leute
fragen
sich
immer,
wo
ich
gewesen
bin,
oh
hooh
Dripping
just
to
wash
away
the
sin,
too
cool
Ich
tropfe,
nur
um
die
Sünde
wegzuwaschen,
zu
cool
Everybody
wanna
know
my
name,
oh
hoh
Jeder
will
meinen
Namen
wissen,
oh
ho
Colorado
Golden
boy
I
drink
Blue
Moon
Colorado
Golden
Boy,
ich
trinke
Blue
Moon
I've
been
nervous
and
I've
been
alone
Ich
war
nervös
und
ich
war
allein
Things
I
should
say
but
can't
say
on
the
phone
Dinge,
die
ich
sagen
sollte,
aber
nicht
am
Telefon
sagen
kann
I
know
that
it's
spring
and
we're
starting
to
glow
Ich
weiß,
dass
es
Frühling
ist
und
wir
anfangen
zu
strahlen
And
the
scent
of
magnolia
broke
through
the
snow
Und
der
Duft
der
Magnolie
brach
durch
den
Schnee
Back
when
the
city
was
live
in
the
dark
Damals,
als
die
Stadt
im
Dunkeln
lebte
Used
to
be
us
down
on
Washington
Park
Früher
waren
wir
das
unten
im
Washington
Park
I
know
that
it's
childish
I
know
we
just
met
Ich
weiß,
es
ist
kindisch,
ich
weiß,
wir
haben
uns
gerade
erst
getroffen
But
I
think
I'm
obsessed
with
what
comes
out
your
mouth
Aber
ich
glaube,
ich
bin
besessen
von
dem,
was
aus
deinem
Mund
kommt
Back
in
December
the
city
was
cold
Damals
im
Dezember
war
die
Stadt
kalt
The
hoodie
he
gave
you
not
keeping
you
warm
Der
Hoodie,
den
er
dir
gab,
hält
dich
nicht
warm
I
know
that
you're
frozen
you're
not
really
sleeping
Ich
weiß,
dass
du
frierst,
du
schläfst
nicht
wirklich
The
stress
of
the
day
hits
you
when
you're
alone
Der
Stress
des
Tages
trifft
dich,
wenn
du
allein
bist
So
please
go
and
Also
bitte
geh
und
Point
me
in
the
direction
of
the
boss
Zeig
mir,
wo
der
Boss
ist
I'm
not
leaving
til
I
see
him
breathing
double
cross
Ich
gehe
nicht,
bis
ich
sehe,
wie
er
einen
Doppelkreuz
atmet
Call
me
Machiavelli
I
don't
care
about
the
cost
Nenn
mich
Machiavelli,
die
Kosten
sind
mir
egal
Put
me
in
my
mind
bro,
I
wanna
get
lost
Bring
mich
in
meine
Gedanken,
Bruder,
ich
will
mich
verlieren
I'm
not
talking
bout
the
sauce,
I've
been
livin
in
the
sauce,
oh
boy
Ich
rede
nicht
von
der
Soße,
ich
lebe
in
der
Soße,
oh
Junge
Carolina
side
coleslaw,
oh
boy
Carolina-Krautsalat,
oh
Junge
You
know
that
I
come
into
the
game,
oh
boy
Du
weißt,
dass
ich
ins
Spiel
komme,
oh
Junge
I've
been
chillin
by
myself,
no
noise
Ich
chille
alleine,
kein
Lärm
Boy
from
Canada,
Bombay
with
the
gin
Junge
aus
Kanada,
Bombay
mit
Gin
Handed
me
the
tonic
I
can
taste
the
medicine
Reichte
mir
das
Tonic,
ich
kann
die
Medizin
schmecken
I
can
throw
a
party
make
a
boy
feel
like
a
king
Ich
kann
eine
Party
schmeißen,
damit
ein
Junge
sich
wie
ein
König
fühlt
Til
it
all
blows
up,
shouts
Carole
Baskin
Bis
alles
in
die
Luft
fliegt,
schreit
Carole
Baskin
Dawg
I
took
a
lotta
of
L's
make
you
wanna
duck
down
Alter,
ich
habe
viele
Niederlagen
eingesteckt,
die
dich
dazu
bringen,
dich
zu
ducken
Did
it
to
myself
now
I'm
finna
buckle
down
Habe
es
mir
selbst
angetan,
jetzt
werde
ich
mich
anschnallen
Didn't
speak
up,
didn't
wanna
sound
dumb
Habe
nichts
gesagt,
wollte
nicht
dumm
klingen
In
a
sticky
situation
like
it's
Hubba
Bubba
gum
In
einer
klebrigen
Situation,
wie
bei
Hubba
Bubba
Kaugummi
Oh
god,
oh
god,
yeah
Oh
Gott,
oh
Gott,
ja
Same
old
boy,
new
squad,
aye
Gleicher
alter
Junge,
neue
Truppe,
aye
My
routine
is
tops,
yeah
Meine
Routine
ist
top,
ja
Diamonds
on
my
floss,
oh
hoh
Diamanten
auf
meiner
Zahnseide,
oh
ho
So
please
go
and
point
me
in
the
direction
of
the
bag
Also
bitte
zeig
mir,
wo
die
Kohle
ist
I'm
not
leaving
til
I
start
to
reap
the
double
cash
Ich
gehe
nicht,
bis
ich
anfange,
das
doppelte
Geld
zu
ernten
Talkin'
what's
next
I
don't
talk
about
the
past
Rede
darüber,
was
als
nächstes
kommt,
ich
rede
nicht
über
die
Vergangenheit
So
don't
tell
me
what's
best
with
your
head
up
in
the
sand
Also
sag
mir
nicht,
was
das
Beste
ist,
mit
deinem
Kopf
im
Sand
Talk
about
the
sauce,
I
been
living
in
the
sauce,
oh
boy
Rede
über
die
Soße,
ich
lebe
in
der
Soße,
oh
Junge
Carolina
side
coleslaw
oh
boy
Carolina-Krautsalat,
oh
Junge
You
know
that
I
come
into
the
game,
oh
boy
Du
weißt,
dass
ich
ins
Spiel
komme,
oh
Junge
I've
been
chillin
by
my,
Ive
been
chillin
by
my
Ich
chille
alleine,
ich
chille
alleine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nava Barman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.