Paroles et traduction Navaro - Orphans
It's
time
to
burn
these
bridges
down
Пора
сжечь
все
мосты.
No
silver
girl
can
sail
Ни
одна,
даже
самая
умелая,
девушка
не
сможет
проплыть
These
troubled
waters
по
этим
неспокойным
водам.
I'm
weary
but
I'm
walking
tall
Я
устал,
но
я
иду
с
высоко
поднятой
головой.
These
tears
are
not
of
shame
Эти
слёзы
не
от
стыда,
They
will
not
drown
us
они
не
утопят
нас.
In
waters
deep
В
пучину
вод,
Let
me
lie
Позволь
мне
лежать
In
dreamless
sleep
В
безмятежном
сне.
With
storm
above
in
calm
beneath
Где
буря
сверху,
а
внизу
— тишина,
Are
the
two
I
lost
Там
двое,
кого
я
потерял,
They
gave
me
Которую
они
мне
дарили.
Now
is
not
for
looking
back
Сейчас
не
время
оглядываться
назад.
The
past
it
always
sails
Прошлое
всегда
плывет
Not
far
behind
me
совсем
рядом.
And
it
may
call
me
gently
home
И
оно
может
нежно
позвать
меня
домой,
But
into
Siren
arms
Но
в
объятия
сирен
It
will
not
tempt
me
Оно
меня
не
заманит.
In
waters
deep
В
пучину
вод,
Let
me
lie
Позволь
мне
лежать
In
dreamless
sleep
В
безмятежном
сне.
With
storm
above
in
calm
beneath
Где
буря
сверху,
а
внизу
— тишина,
Are
the
two
I
lost
Там
двое,
кого
я
потерял,
They
gave
me
Которую
они
мне
дарили.
I'm
not
down
I'm
walking
out
Я
не
падаю
духом,
я
ухожу.
I'm
on
the
street
again
Я
снова
на
улице.
Where
will
it
take
me
Куда
она
меня
приведет?
It's
time
to
burn
these
bridges
down
Пора
сжечь
все
мосты.
Lie
still
in
waters
deep
Лежать
спокойно
в
пучине
вод,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня,
'Til
morning
wake
me
Пока
утро
не
разбудит
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.