Navarone - December - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Navarone - December




December
Декабрь
Staring out of the window
Смотрю в окно,
It's raining outside
На улице дождь.
Leaves are falling down
Листья падают,
To a darker shade of white
Превращаясь в темный оттенок белого.
A darker shade of white
Темный оттенок белого.
Waiting for the cozy emptiness
Жду уютной пустоты.
Freezing cold
Пронзительный холод.
These days are such a struggle
Эти дни даются с таким трудом,
But I've got someone to hold
Но у меня есть ты, и я могу тебя обнять.
If the sun would shine at night
Если бы солнце светило ночью,
Will the world be light and dark
Был бы мир светом и тьмой?
Will the taste still be so bright
Остался бы вкус таким же ярким?
Will the singing birds still stand
Смогли бы петь птицы?
Will the singing birds still stand
Смогли бы петь птицы?
If the sun would shine at night
Если бы солнце светило ночью.
If the sun would shine at night
Если бы солнце светило ночью.
If the sun would shine
Если бы солнце светило.
Nothing here is coming to its end
Ничто здесь не кончается.
You remember all the times that we were walking
Ты помнишь те времена, когда мы гуляли,
Hand in hand
Держась за руки?
Cause we
Ведь мы
We were walking hand in hand
Мы гуляли, держась за руки.
December is coming nearer every day
Декабрь все ближе с каждым днем,
It's getting colder every hour
Становится холоднее с каждым часом,
When the sky is turning gray
Когда небо сереет.
December is coming nearer now
Декабрь все ближе,
When the sky is turning gray
Когда небо сереет.
The sky is turning gray
Небо сереет.
And the sky must die in pain
И небо должно умереть в муках,
When the sky is turning
Когда небо сереет.
The sky woh noooo
Небо, о, нееет.
Oh-oh
О-о.
When the sky is turning gray
Когда небо сереет.
The sky is turning gray
Небо сереет.
And the must die in pain
И небо должно умереть в муках,
When the sky is turning
Когда небо сереет.
The sky woh noooo
Небо, о, нееет.
Staring out of the window
Смотрю в окно,
It's raining outside
На улице дождь.
Leaves are falling down
Листья падают,
To a darker shade of white
Превращаясь в темный оттенок белого.





Writer(s): Merijn Van Haren, Robin Assen, Lyrics: Marijn De Valk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.