Navarone - Lonely Nights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Navarone - Lonely Nights




I gotta feel, I gotta know
Я должен чувствовать, я должен знать.
What it is that I witness when you take control
Что я вижу, когда ты берешь контроль в свои руки?
Every day is an official waste of time
Каждый день-официальная трата времени.
Wanna be making love, and making love, and make it now
Хочу заниматься любовью, и заниматься любовью, и делать это сейчас.
Have to wait until it′s night again
Придется подождать, пока снова не наступит ночь.
To expose my love, don't wanna mispretend
Чтобы разоблачить мою любовь, не хочу ее неправильно истолковать.
My love if for a single night
Любовь моя хотя бы на одну ночь
It′s gonna be dynamite
Это будет динамит.
When everyone falls asleep and when the world skips a beat
Когда все засыпают, и когда мир замирает.
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
When memories come to mind and inspirations reigns the tide
Когда воспоминания приходят на ум и вдохновение царит прилив
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
You've got a pride of your own
У тебя есть своя гордость.
Make me bow for a lesson in your bed alone
Заставь меня поклониться ради урока в твоей постели в одиночестве.
Your love if for a single night
Твоя любовь хотя бы на одну ночь
It's gonna be dynamite
Это будет динамит.
When everyone falls asleep and when the world skips a beat
Когда все засыпают, и когда мир замирает.
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
When memories come to mind and inspirations reigns the tide
Когда воспоминания приходят на ум и вдохновение царит прилив
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
Lonely, lo-lo-lo-lonely
Одиноко, ло-ло-ло-одиноко.
You′re not the only
Ты не единственный.
Yeah, when everyone falls asleep and when the world skips a beat
Да, когда все засыпают, и когда мир замирает.
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
When memories come to mind and inspirations reigns the tide
Когда воспоминания приходят на ум и вдохновение царит прилив
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
When everyone falls asleep is when we′re pumping up the beat
Когда все засыпают, это когда мы накачиваем ритм.
Up in the lonely nights, the lonely nights
Одинокими ночами, одинокими ночами ...
It's a remedy for the mind to have a mesmerizing, mesmerizing time
Это лекарство для ума - проводить завораживающее, завораживающее время.
Here in the lonely, lonely nights
Здесь, в одинокие, одинокие ночи.
The lonely, lo-lonely nights
Одинокие, Ло-одинокие ночи ...
(The lonely nights)
(Одинокие ночи)
(The lonely nights) up in the lonely night
(Одинокие ночи) наверху, в одинокой ночи.
(The lo-lo-lo-lonely, lonely, lonely, lonely)
(Ло-ло-ло-одиноко, одиноко, одиноко, одиноко)
The lonely nights
Одинокие ночи






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.