Paroles et traduction Navid - Donya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
موجش
اون
بیرونه،
انتقامش
از
من
It's
my
turn
to
go
out,
my
revenge
on
you
با
این
موج
ملت
تو
هیروشیما
از
دم
With
this
wave
of
people
in
Hiroshima,
from
the
crowd
صد
و
شصت
هزار
نفر
One
hundred
and
sixty
thousand
people
با
یه
دکمه
به
گا
رفتن
Buttoned
up
and
gone
میبنده،
وا
میکنه
She
closes,
she
opens
فشار
میده،
جا
میکنه
She
presses,
she
fits
ناخونشو
میکشه
رو
کاغذ
She
runs
her
nails
across
the
paper
موشکشو
داره
تا
میکنه
She's
got
her
missile
ready
to
go
دنیا
واسش،
بازی
رض
The
world
is
her
game,
Reza
اونی
که
بازی
نمیکنه
باید
داییم
شه
The
one
who
doesn't
play
has
to
be
my
uncle
چند
لاین
از
چمرانو
سبقت
گرفتی
How
many
lanes
of
Chamran
have
you
overtaken?
و
فکر
کردی
کی
بوده
که
به
من
برسی؟
And
who
did
you
think
you
were
to
come
to
me?
اون
واقعیاش
بزرگراه
شدن
The
real
ones
became
highways
شیر
جنگل
بز
و
گاو
شدن
The
lions
of
the
jungle
became
goats
and
cows
از
سیگار
تو
دستت
تا
شلوار
تو
پات
From
the
cigarette
in
your
hand
to
the
pants
on
your
feet
چیزای
تو
مغزت
افکار
اوناس
The
things
in
your
mind
are
their
thoughts
یه
هالیوود
واسه
توی
جغله
بسه
One
Hollywood
is
enough
for
you,
my
dear
مد
کل
زندگیتو
بده
به
دستت
Put
the
style
of
your
whole
life
in
your
hand
پ
خواهشا
تو
یکی
روشنفکر
نشو
P
Please
don't
be
an
intellectual
از
کافه
هات
واسه
من
مورخ
نشو
Don't
become
a
historian
for
me
from
your
cafes
یا
توهم
دادی
یا
ترحم
ساختی
Either
you
hallucinated
or
you
made
up
the
pity
مام
صاف
بودیم،
تنفر
بافتیم
We
were
fine,
we
made
hate
سینه
خیز
رفتیم،
خشتو
گز
کردیم
We
went
crawling,
we
made
bricks
ما
پیاده
نیستیم،
بشنو
از
نوید
We
are
not
pedestrians,
listen
to
Nowid
مشتام
رو
سینمه،
یادگار
دیگمه
My
fists
are
on
my
chest,
a
memento
of
the
button
عَلَم
نه،
اعتراض
سازکار
دینمه
Not
a
flag,
but
a
protest
of
the
system
of
religion
اعتراض،
خوشبختی،
یه
دونه
حلقه،
کلی
گل
Protest,
happiness,
a
ring,
some
flowers
این
دنیا
بدون
سقفه
رو
ویترینای
تنگی
تو
This
world
without
a
ceiling
on
your
narrow
shop
windows
چی
شد
ته
اون
کارتونا،
چی
شد؟
What
happened
at
the
end
of
those
cartoons,
what
happened?
قهرمان
ما
که
باخت،
واسه
شما
چی،
برد؟
Our
hero
lost,
for
you
what,
victory?
الآن
دارن
چی
پر
میکنن
تو
مغز
این
بچه
ها
Now
what
are
they
filling
in
the
minds
of
these
kids?
پشت
اون
پرده
ها،
بدون
هیچ
سرصدا؟
Behind
those
curtains,
without
any
noise?
بهونه
صلح
Excuse
of
peace
نفت،
جنگ،
زبون
خوش
Oil,
war,
honeyed
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yek
date de sortie
12-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.