Navid - Noon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Navid - Noon




Noon
Noon
اینا
These
متفکرای بیتحلیلن
Are superficial thinkers
همِشون بزنی که حل میشن
You can beat them all and they'll be resolved
قندن همه با واحد حبه
Everyone's sugar is measured in cubes
ولی من که رنگ پیرهنم زرده
But my shirt is yellow
صنعت نفته
Oil industry
خونم از پمپ شهرم گرمه
My blood is warm from my city's pump
میخونم بدونن تو تحریم
I sing so they can know that during the sanctions
شعر ماها نداره قطعی
Our poetry doesn't have any outages
اونی که تو میخوای شعاره
The ones you want are slogans
بسته به قیمت دلاره
Depending on the price of the dollar
هیبت تو که روی هالتره خوشگل
Your physique on the weightlifting platform is beautiful
نور روزتم سولاره
Your daylight is solar
نون شبت ، گند لجن
Your night bread is corrupted mud
معلومه نمیخوای سر به تنم
It's obvious you don't want me alive
نون تو خونمو میسوزونه
Your bread burns my house down
تو این خونه که سازهی بی ستونه
In this melodyless house without any pillars
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words
شما همه رو ضرب ، ماها تقسیم
You multiply everyone, we divide
شما پورتراب ، ماها سندی
You're Portutransplant, we're Sandeep
ولی دفعه بعد ببینمت فک بزنی
But if I see you again you'll talk trash
میدم به ریتم فارسیمون دست بزنی
I'll make you dance to the rhythm of my Persian
جوونه با حرفای گل درشت
Youth with bold words
املّه واسه ماها پرفسور
Spelling is a subject for us professors
هرزه پناهندهی کارکشته
Experienced rogue refugees
الآن قافیه چی داری تو
What rhymes do you have now?
مفتبرای توی اینترنت
Free members on the internet
همه گمنام ، همه بیچهره
Everyone's anonymous, everyone's faceless
ریشهتون کجاست که ساقه اینه؟
Where are your roots, since your stems are like this?
نون تو آخور خائنینه
Your bread is in the traitor's manger
نونِ من نوید محموده
My bread is the bread of Naviid Mahmoud
از حقوق اولیه محرومه
He's deprived of basic rights
وقتی معلمم پاشو کرد تو حلقم
When my teacher put his foot in my throat
متولد شدم از تو دفتر
I was born from the notebook
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words
خوندم وقتی که هیشکی نبود
I sang when there was nobody
میخونم تا وقتی همه برن
I'll sing until everyone leaves
گوش کن تا وقتی پاره بشی
Listen until you tear
میخونم تا وقتی خالی بشم
I'll sing until I'm empty
دیوارم پشتم حق رو گردن
My wall supports me, truth on my neck
تو خواب ببینی که از رو رفتم
You can only dream of my overcoming
رفیقام موشای زیرزمینن
My friends are the rats of the underground dungeon
شیرای پرچما ارزونیتون
Flags of the lions are worthless to you
خدای من تو قل هو الله
My God is in the Quran
خدای سنگیتون ارزونیتون
Your musical god is worthless to you
جریان زندگیم برق چشام
The current of my life is the electricity in my eyes
برق شهریتون ارزونیتون
Your city electricity is worthless to you
من سرخم به خال استقلال
I'm red with the passion of Esteghlal
جنگ بیرنگتون ارزونیتون
Your colorless war is worthless to you
فقط خونوادمو گم کردم
I only lost my family
خوشحالم کنید با همخونیتون
Make me happy with your kinship
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
I'm still underground in the heart of Tehran
از پشت بستم دست شیطتونو
I tied the devil's hand behind my back
اخراجی کلاس درسم
I was kicked out of my classroom
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
I'm appreciated because of my words





Writer(s): navid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.