Navii - L'histoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Navii - L'histoire




L'histoire
The Story
Moi je n'ramasse pas, je n'ramasse pas mes affaires
I don't pick up, I don't pick up my things
Et si tu pars, je classe juste l'affaire
And if you leave, I just close the case
Le bruit des portes qui claquent, ça te dérange
The sound of doors slamming, it bothers you
Autant qu'ma vodka mais sans jus d'orange
As much as my vodka but without orange juice
Mais si j'ne réponds pas
But if I don't answer
Quand on parlait tard c'est comme
When we talked late, it's like
Comme si je n'étais pas
Like I wasn't there
Un coup de crayon qu'on gomme
A pencil stroke that's erased
Je laisse couler l'histoire tout au fond de la Seine
I let the story flow deep into the Seine
Juste la nuit au hasard pour oublier ma peine
Just at random night to forget my pain
Je laisse couler l'histoire j'reste seul dans l'arènе
I let the story flow, I stay alone in the arena
Quelques larmes soir mais faut pas que ça traîne
A few tears tonight, but it can't drag on
Reste cool, je laisse couler, seul, quoi qu'on me fasse
Stay cool, I let it flow, alone, whatever they do to me
Je laisse couler l'histoire tout au fond de la Seine
I let the story flow deep into the Seine
La nuit dans mon brouillard pour ne plus dire je t'aime
The night in my fog so I don't say I love you anymore
Moi j'ne t'enlève pas tes manies, tes manières
I don't take away your quirks, your ways
Il est tard, j'ai pas que ça à faire
It's late, I don't have time for that
Le bruit des portes claque ça se mélange
The sound of slamming doors mingles
Avec ma tête qui tourne et mon cœur qui change
With my spinning head and my changing heart
Et si j'ne réponds pas
But if I don't answer
Quand on parlait tard c'est comme
When we talked late, it's like
Comme si je n'étais pas
Like I wasn't there
Un coup de crayon qu'on gomme
A pencil stroke that's erased
Je laisse couler l'histoire tout au fond de la Seine
I let the story flow deep into the Seine
Juste la nuit au hasard pour oublier ma peine
Just at random night to forget my pain
Je laisse couler l'histoire j'reste seul dans l'arène
I let the story flow, I stay alone in the arena
Quelques larmes ce soir mais faut pas que ça traîne
A few tears tonight, but it can't drag on
Reste cool, je laisse couler, seul, quoi qu'on me fasse
Stay cool, I let it flow, alone, whatever they do to me
Je laisse couler l'histoire tout au fond de la Seine
I let the story flow deep into the Seine
La nuit dans mon brouillard pour ne plus dire je t'aime
The night in my fog so I don't say I love you anymore
(Je laisse couler l'histoire)
(I let the story flow)





Writer(s): Jean-noel Pierre Aurelien Wilthien, Matthieu Tosi, Laurent Jean-marie Paul Wilthien, Eric Jean Greff, Ivan Chauvet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.