Navii - Minuit 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Navii - Minuit 17




Minuit 17
Midnight 17
À faire des allers et des détours
Going back and forth
Je serai en retard
I'll be late
Au rendez-vous de nos amours
For our date
Quand sonnera la fin de l'histoire
When the story ends
Le passé menace le présent
The past threatens the present
Je suis parti sans rien dire
I left without saying anything
En t'oubliant seul dans le vent
Leaving you alone in the wind
Et sans prévoir l'avenir
And without planning for the future
À quoi bon, regretter le temps, est long
What's the point of regretting time, it's long
Quand il passe sans toi
When it passes without you
À quoi bon, remonter le temps, est long
What's the point of turning back time, it's long
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
At midnight 17, my heart tells me I miss you
Quand on se disait
When we said
Que pendant la nuit tout se tente
That during the night anything is possible
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
At midnight 17, you know my body longs for you
À minuit 17, hmhmhm
At midnight 17, hmhmhm
Cent fois t'as crié mon prénom
A hundred times you called my name
J'ai raté ton appel
I missed your call
À laisser pleurer les saisons
By letting the seasons pass
J'ai perdu tes yeux arc-en-ciels
I lost your rainbow eyes
Le passé menace le présent
The past threatens the present
Je suis parti sans rien dire
I left without saying anything
En t'oubliant seul dans le vent
Leaving you alone in the wind
Et sans prévoir l'avenir
And without planning for the future
À quoi bon, regretter le temps, est long
What's the point of regretting time, it's long
Quand il passe sans toi
When it passes without you
À quoi bon, remonter le temps, est long
What's the point of turning back time, it's long
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
At midnight 17, my heart tells me I miss you
Quand on se disait
When we said
Que pendant la nuit tout se tente
That during the night anything is possible
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
At midnight 17, you know my body longs for you
À minuit 17, hmhmhm
At midnight 17, hmhmhm
À quoi bon, regretter le temps, est long
What's the point of regretting time, it's long
Quand il passe sans toi
When it passes without you
À quoi bon, remonter le temps, est long
What's the point of turning back time, it's long
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
At midnight 17, my heart tells me I miss you
Quand on se disait
When we said
Que pendant la nuit tout se tente
That during the night anything is possible
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
At midnight 17, you know my body longs for you
À minuit 17, hmhmhm
At midnight 17, hmhmhm
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
At midnight 17, my heart tells me I miss you
Quand on se disait (on se disait)
When we said (we said)
Que pendant la nuit tout se tente
That during the night anything is possible
À minuit 17 (minuit 17), tu sais mon corps te redemande
At midnight 17 (midnight 17), you know my body longs for you
À minuit 17 (minuit 17), hmhmhm
At midnight 17 (midnight 17), hmhmhm





Writer(s): Jean-noel Pierre Aurelien Wilthien, Matthieu Tosi, Laurent Jean-marie Paul Wilthien, Ivan Chauvet, Stanislas Vanseghbroeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.