Navii - Minuit 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Navii - Minuit 17




À faire des allers et des détours
Совершать обходы и обходы
Je serai en retard
Я опоздаю.
Au rendez-vous de nos amours
На встречу нашей любви
Quand sonnera la fin de l'histoire
Когда закончится история
Le passé menace le présent
Прошлое угрожает настоящему
Je suis parti sans rien dire
Я ушел, ничего не сказав
En t'oubliant seul dans le vent
Забывая тебя одного на ветру.
Et sans prévoir l'avenir
И не предвидя будущего
À quoi bon, regretter le temps, est long
До чего же, сожалея о времени, долго
Quand il passe sans toi
Когда он проходит без тебя
À quoi bon, remonter le temps, est long
До чего же долгий путь назад во времени
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
В полночь 17-го, мое сердце говорит мне, что я скучаю по тебе
Quand on se disait
Когда говорили
Que pendant la nuit tout se tente
Пусть ночью все попробует
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
В полночь 17 ты знаешь, что мое тело просит тебя еще раз
À minuit 17, hmhmhm
В полночь 17, хммммм
Cent fois t'as crié mon prénom
Сто раз ты выкрикивал мое имя.
J'ai raté ton appel
Я пропустил твой звонок.
À laisser pleurer les saisons
Пусть плачут времена года
J'ai perdu tes yeux arc-en-ciels
Я потерял твои радужные глаза.
Le passé menace le présent
Прошлое угрожает настоящему
Je suis parti sans rien dire
Я ушел, ничего не сказав
En t'oubliant seul dans le vent
Забывая тебя одного на ветру.
Et sans prévoir l'avenir
И не предвидя будущего
À quoi bon, regretter le temps, est long
До чего же, сожалея о времени, долго
Quand il passe sans toi
Когда он проходит без тебя
À quoi bon, remonter le temps, est long
До чего же долгий путь назад во времени
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
В полночь 17-го, мое сердце говорит мне, что я скучаю по тебе
Quand on se disait
Когда говорили
Que pendant la nuit tout se tente
Пусть ночью все попробует
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
В полночь 17 ты знаешь, что мое тело просит тебя еще раз
À minuit 17, hmhmhm
В полночь 17, хммммм
À quoi bon, regretter le temps, est long
До чего же, сожалея о времени, долго
Quand il passe sans toi
Когда он проходит без тебя
À quoi bon, remonter le temps, est long
До чего же долгий путь назад во времени
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
В полночь 17-го, мое сердце говорит мне, что я скучаю по тебе
Quand on se disait
Когда говорили
Que pendant la nuit tout se tente
Пусть ночью все попробует
À minuit 17, tu sais mon corps te redemande
В полночь 17 ты знаешь, что мое тело просит тебя еще раз
À minuit 17, hmhmhm
В полночь 17, хммммм
À minuit 17, mon cœur me dit que tu me manques
В полночь 17-го, мое сердце говорит мне, что я скучаю по тебе
Quand on se disait (on se disait)
Когда говорили (говорили)
Que pendant la nuit tout se tente
Пусть ночью все попробует
À minuit 17 (minuit 17), tu sais mon corps te redemande
В полночь 17 (полночь 17), ты знаешь, мое тело просит тебя еще раз
À minuit 17 (minuit 17), hmhmhm
В полночь 17 (полночь 17), хмммм





Writer(s): Jean-noel Pierre Aurelien Wilthien, Matthieu Tosi, Laurent Jean-marie Paul Wilthien, Ivan Chauvet, Stanislas Vanseghbroeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.