Paroles et traduction Navy Westghost - Fenster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder
werden
schnell
mal
groß
Children
grow
up
so
fast
Zieh'n
von
ihren
Eltern
los
Moving
away
from
their
parents
at
last
Dein
Alter
machte
dich
verwendungslos
(yeah)
Your
age
made
you
useless
(yeah)
Du
kommst
seit
20
Jahren
zur
selben
Zeit
von
der
Arbeit
(und
keiner
nervt)
For
20
years
you've
come
home
from
work
at
the
same
time
(and
no
one
bothers
you)
Niemand
mehr
daheim
Nobody
home
anymore
Alles
leer
Everything
is
empty
Deine
Frau
steht
noch
am
Herd
(deine
Frau
steht
noch
am
Herd)
Your
wife
still
stands
by
the
stove
(your
wife
still
stands
by
the
stove)
Nur
sie
macht
alles
lebenswert
(lebenswert)
Only
she
makes
everything
worth
living
(worth
living)
An
der
Wand
hängen
Bilder:
Du
und
sie
und
eure
drei
Kinder,
aber
wo
sind
sie?
Pictures
hang
on
the
wall:
You
and
her
and
your
three
children,
but
where
are
they?
Als
ihr
Herzleiden
im
letzten
Jahr
begann,
begann
auch
der
Wahnsinn
in
dir
(du
sahst
ihr
den
Tod
an)
When
her
heart
condition
started
last
year,
the
madness
in
you
also
began
(you
saw
death
in
her
eyes)
Ihre
letzten
Worte:
Danke
Her
last
words:
Thank
you
Deine
hat
sie
nicht
verstanden
You
didn't
understand
yours
Weil
du
heultest,
wie
schon
lange
nicht
mehr
Because
you
were
crying
like
you
haven't
cried
in
a
long
time
Deine
Tochter
ist
Richterin
Your
daughter
is
a
judge
Deine
beiden
Söhne
Bänker
Your
two
sons
are
bankers
Sie
sind
nicht
da
- Sie
heulten,
wenn
du
früher
länger
weg
warst
They
are
not
here
- They
cried
when
you
were
away
for
longer
periods
in
the
past
Und
du
bist
nur
ein
Rentner
und
sitzt
an
deinem
Fenster
And
you
are
just
a
pensioner
sitting
by
your
window
Und
du
bist
nur
ein
Rentner
und
blickst
aus
deinem
Fenster
And
you
are
just
a
pensioner
looking
out
your
window
Ich
seh'
ein
Lichtermeer
aus
Lichtern
und
Laternen
I
see
a
sea
of
lights
from
lights
and
lanterns
Seelen
schwärmen
aus
in
verlorener
Ferne
Souls
swarm
out
into
the
lost
distance
Ich
steh'
über
den
Dingen
an
meinem
Fensterbrett
I
stand
above
things
on
my
windowsill
Alle
sind
gegangen,
nichts
hält
mich
fest
Everyone
is
gone,
nothing
holds
me
Ein
Lichtermeer
aus
Lichtern
und
Laternen
A
sea
of
lights
from
lights
and
lanterns
Seelen
schwärmen
aus
in
verlorener
Ferne
Souls
swarm
out
into
the
lost
distance
Ich
steh'
über
den
Dingen
an
meinem
Fensterbrett
I
stand
above
things
on
my
windowsill
Alle
sind
gegangen,
nichts
hält
mich
fest
Everyone
is
gone,
nothing
holds
me
Wieso
soll
ich
raus?
Was
gibt
mir
einen
Sinn?
Why
should
I
go
out?
What
gives
me
meaning?
Aus
meinem
Fenster
schau'
ich
auf
die
Stadt,
wie
ein
kleines
Kind
From
my
window
I
look
at
the
city,
like
a
small
child
Nur
um
zu
sehen,
was
passiert
Just
to
see
what
happens
Was
passiert
in
mir
gerade?
What's
happening
to
me
right
now?
Mein
Leben
ist
so
eben
in
Sinnlosigkeit
ausgeahtet
My
life
has
just
expired
in
meaninglessness
Ich
planze
etwas
in
den
Garten
I
plant
something
in
the
garden
Schau'
vielleicht
ein
bischen
Nachrichten
Maybe
watch
a
little
news
Geh'
schlafen
Go
to
sleep
So
sterben
ohne
dich
meine
Jahre
This
is
how
my
years
die
without
you
Besuch'
dich
jeden
Sonntagabend
Visit
you
every
Sunday
evening
Bring'
dir
neue
Blumen,
leg
sie
auf
dein
Grab
Bring
you
new
flowers,
put
them
on
your
grave
Sonst
würde
es
auch
niemand
tun
Otherwise,
no
one
would
,,
Ist
alles
gut?",
fragt
der
Nachbar
ab
und
zu
"Is
everything
alright?",
the
neighbor
asks
now
and
then
Mein
"Ja"
war
nicht
wahr
und
ich
schlage
die
Tür
zu
My
"yes"
was
not
true
and
I
slam
the
door
shut
Lebend
auf
Lebensentzug,
der
Tod
ist
nichts
Alive
on
life
support,
death
is
nothing
Doch
ohne
dich
geht
es
mir
auch
nicht
mehr
gut
But
without
you,
I'm
not
doing
well
either
Herr,
ich
bin
bereit,
jetzt
hole
mich
Lord,
I'm
ready,
take
me
now
Am
Ende
weinten
alle
und
meinten,
du
kannst
doch
nicht
gehen
- verdammt
In
the
end
everyone
cried
and
said,
you
can't
go
- damn
it
Wo
waren
alle,
als
mein
Leben
zu
verwesen
begann?
Where
was
everyone
when
my
life
started
to
rot?
Ich
kann
nicht
schlafen
und
sitze
abends
an
meinem
Fensterbrett,
wartend
drauf,
dass
das
Leben
ein
Ende
setzt
I
can't
sleep
and
sit
at
my
windowsill
in
the
evenings,
waiting
for
life
to
end
Am
Besten
jetzt
Preferably
now
Ich
seh'
ein
Lichtermeer
aus
Lichtern
und
Laternen
I
see
a
sea
of
lights
from
lights
and
lanterns
Seelen
schwärmen
aus
in
verlorener
Ferne
Souls
swarm
out
into
the
lost
distance
Ich
steh'
über
den
Dingen
an
meinem
Fensterbrett
I
stand
above
things
on
my
windowsill
Alle
sind
gegangen,
nichts
hält
mich
fest
Everyone
is
gone,
nothing
holds
me
Ein
Lichtermeer
aus
Lichtern
und
Laternen
A
sea
of
lights
from
lights
and
lanterns
Seelen
schwärmen
aus
in
verlorener
Ferne
Souls
swarm
out
into
the
lost
distance
Ich
steh'
über
den
Dingen
an
meinem
Fensterbrett
I
stand
above
things
on
my
windowsill
Alle
sind
gegangen,
nichts
hält
mich
fest
Everyone
is
gone,
nothing
holds
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): young kira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.