Navy Westghost - Fenster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Navy Westghost - Fenster




Fenster
Окно
Kinder werden schnell mal groß
Дети быстро вырастают
Zieh'n von ihren Eltern los
Уезжают от родителей
Kein Danke
Никакой благодарности
Dein Alter machte dich verwendungslos (yeah)
Твой возраст сделал тебя бесполезным (да)
Du kommst seit 20 Jahren zur selben Zeit von der Arbeit (und keiner nervt)
Ты приходишь с работы в одно и то же время уже 20 лет никто не надоедает)
Niemand mehr daheim
Никого больше нет дома
Alles leer
Всё пусто
Deine Frau steht noch am Herd (deine Frau steht noch am Herd)
Ты всё ещё стоишь у плиты (ты всё ещё стоишь у плиты)
Nur sie macht alles lebenswert (lebenswert)
Только ты делаешь жизнь стоящей (стоящей)
An der Wand hängen Bilder: Du und sie und eure drei Kinder, aber wo sind sie?
На стене висят фотографии: я, ты и наши трое детей, но где они?
Als ihr Herzleiden im letzten Jahr begann, begann auch der Wahnsinn in dir (du sahst ihr den Tod an)
Когда в прошлом году у тебя начались проблемы с сердцем, во мне тоже началось безумие видел приближение твоей смерти)
Ihre letzten Worte: Danke
Твои последние слова: Спасибо
Deine hat sie nicht verstanden
Моих ты не услышала
Weil du heultest, wie schon lange nicht mehr
Потому что я рыдал, как не рыдал уже давно
Deine Tochter ist Richterin
Наша дочь судья
Deine beiden Söhne Bänker
Наши два сына банкиры
Sie sind nicht da - Sie heulten, wenn du früher länger weg warst
Их нет рядом - Они плакали, когда я раньше задерживался на работе
Und du bist nur ein Rentner und sitzt an deinem Fenster
А я всего лишь пенсионер и сижу у окна
Und du bist nur ein Rentner und blickst aus deinem Fenster
А я всего лишь пенсионер и смотрю из своего окна
Ich seh' ein Lichtermeer aus Lichtern und Laternen
Я вижу море огней от фонарей и ламп
Seelen schwärmen aus in verlorener Ferne
Души мечутся в потерянной дали
Ich steh' über den Dingen an meinem Fensterbrett
Я стою над всем этим на своем подоконнике
Alle sind gegangen, nichts hält mich fest
Все ушли, ничто меня не держит
Ein Lichtermeer aus Lichtern und Laternen
Море огней от фонарей и ламп
Seelen schwärmen aus in verlorener Ferne
Души мечутся в потерянной дали
Ich steh' über den Dingen an meinem Fensterbrett
Я стою над всем этим на своем подоконнике
Alle sind gegangen, nichts hält mich fest
Все ушли, ничто меня не держит
Wieso soll ich raus? Was gibt mir einen Sinn?
Зачем мне выходить? В чём смысл?
Aus meinem Fenster schau' ich auf die Stadt, wie ein kleines Kind
Из своего окна я смотрю на город, как маленький ребенок
Nur um zu sehen, was passiert
Просто чтобы видеть, что происходит
Was passiert in mir gerade?
Что происходит со мной сейчас?
Mein Leben ist so eben in Sinnlosigkeit ausgeahtet
Моя жизнь просто бессмысленно угасает
Ich planze etwas in den Garten
Я сажаю что-то в саду
Schau' vielleicht ein bischen Nachrichten
Смотрю, может быть, немного новости
Geh' schlafen
Ложусь спать
So sterben ohne dich meine Jahre
Так без тебя умирают мои годы
Besuch' dich jeden Sonntagabend
Навещаю тебя каждый воскресенье вечером
Bring' dir neue Blumen, leg sie auf dein Grab
Приношу тебе новые цветы, кладу их на твою могилу
Sonst würde es auch niemand tun
Иначе никто бы этого не сделал
,, Ist alles gut?", fragt der Nachbar ab und zu
"Всё ли в порядке?", спрашивает сосед время от времени
Mein "Ja" war nicht wahr und ich schlage die Tür zu
Моё "Да" было ложью, и я захлопываю дверь
Lebend auf Lebensentzug, der Tod ist nichts
Живу, лишенный жизни, смерть ничто
Doch ohne dich geht es mir auch nicht mehr gut
Но и без тебя мне тоже плохо
Herr, ich bin bereit, jetzt hole mich
Господи, я готов, забери меня
Am Ende weinten alle und meinten, du kannst doch nicht gehen - verdammt
В конце все плакали и говорили, что я не могу уйти - черт возьми
Wo waren alle, als mein Leben zu verwesen begann?
Где все были, когда моя жизнь начала гнить?
Ich kann nicht schlafen und sitze abends an meinem Fensterbrett, wartend drauf, dass das Leben ein Ende setzt
Я не могу спать и сижу вечерами на подоконнике, ожидая, когда жизнь закончится
Am Besten jetzt
Лучше сейчас
Ich seh' ein Lichtermeer aus Lichtern und Laternen
Я вижу море огней от фонарей и ламп
Seelen schwärmen aus in verlorener Ferne
Души мечутся в потерянной дали
Ich steh' über den Dingen an meinem Fensterbrett
Я стою над всем этим на своем подоконнике
Alle sind gegangen, nichts hält mich fest
Все ушли, ничто меня не держит
Ein Lichtermeer aus Lichtern und Laternen
Море огней от фонарей и ламп
Seelen schwärmen aus in verlorener Ferne
Души мечутся в потерянной дали
Ich steh' über den Dingen an meinem Fensterbrett
Я стою над всем этим на своем подоконнике
Alle sind gegangen, nichts hält mich fest
Все ушли, ничто меня не держит





Writer(s): young kira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.