Navz-47 feat. Shan Vincent De Paul - Kalki - traduction des paroles en allemand

Kalki - Shan Vincent De Paul , Navz-47 traduction en allemand




Kalki
Kalki
Seivathellam paavam irundhum Koyil kulam suttrum makkale
Obwohl alles Sünde ist, umrunden die Menschen Tempel und Teiche.
Thammai Suttri irukkum kuppaigalai
Den Müll, der sie umgibt,
Villakkungale Saadhi madha bedham indri Vaaltha naatkal enge?
sollten sie beseitigen. Wo sind die Tage, an denen wir ohne Kasten- und Religionsunterschiede lebten?
Potti-pottu nammai naame Alippathil enna viruppo?
Was für eine Lust haben wir daran, uns gegenseitig zu zerstören?
Naam... Manidhargala, illai mirugangala?
Sind wir... Menschen oder Tiere?
Mirugam kooda than-innathai Paathukaatka pazhagikonda pothum
Selbst Tiere haben gelernt, ihre eigene Art zu schützen,
Aar-arivu konda manithano Nam'innathai
aber der Mensch mit seinen sechs Sinnen, hat seine eigene Art
Naame-naame Vettayadikondu magudam SOODIKONDOM!
selbst gejagt und sich gekrönt!
Vettriyai kondadinom! Meendum porkalathil santhithom!
Wir feierten den Sieg! Und trafen uns wieder auf dem Schlachtfeld!
Udhiraththai sandhanam-pol eduthukondu Udalil poosikondom!
Wir nahmen das Blut wie Sandelholz und rieben es auf unseren Körper!
Ithai porukaamal kadavule perazhivu'ennum Kedu vithaithaar
Weil Gott das nicht ertragen konnte, säte er das Unheil der großen Zerstörung.
Athai Arinthum ariyathathu-pol Thavar'illaithom!
Obwohl wir das wussten, taten wir so, als wüssten wir es nicht, und machten Fehler!
Meendum Meendum Meendum Thavar'illaithom!
Wieder und wieder und wieder machten wir Fehler!
Nam paavathai kaluva Entha aattril vizhunthaalum Nam
Egal in welchem Fluss wir baden, um unsere Sünden zu tilgen,
Saabam nammai vidathu Pazhamai vaindha mozhi ithu athu
unser Fluch wird uns nicht verlassen. Das ist eine alte, weise Sprache,
Pagaivanai thundikkum inam aayittru
die zum Stamm wurde, der den Feind zerstückelt.
Varumaiyil vaadiya payir inthu
Die Saat, die in der Dürre verdorrte, ist nun hier.
Vanmuraiyil azhindha karu ennikai
Die Zahl der durch Gewalt zerstörten Föten,
Evalavu? Vedikkai paartha arasare thammai
wie viele? Die Könige, die zusahen, meine Liebste,
Thandikka vantha kaliyugap'penn aval
sie ist die Frau des Kali-Yuga, die gekommen ist, um sie zu bestrafen.
Pun'patta nenjathai aatrave indru
Um die verwundeten Herzen zu heilen, ist sie heute
Sendru Vanthitaal endra seithi anuppungale
gekommen, sende diese Nachricht, meine Liebste.
Kaalam maari pochu... aanaal Kanneer innum aaravillai
Die Zeiten haben sich geändert... aber die Tränen sind noch nicht versiegt.
Kodi kaalam kadanthaalum Kodumaigalukku azhavillai!
Auch wenn Äonen vergehen, das Leid hat kein Ende!
Bodies bodies, there's bodies falling from skies (bodies
Leichen, Leichen, da fallen Leichen vom Himmel (Leichen).
Bodies) Bodies, somebody get God up on the line (praise the lord)
Leichen, holt jemand Gott ans Telefon (preiset den Herrn).
Fuck your gods, they've been preying on us from time
Scheiß auf eure Götter, sie haben uns schon immer ausgebeutet.
There's a lion on the loose, That's been eating its cubs alive
Ein Löwe ist los, der seine Jungen bei lebendigem Leib frisst.
How much blood you down to spill before we drown in vengeance?
Wie viel Blut willst du vergießen, bevor wir in Rache ertrinken, meine Liebste?
How much graves you down to dig before we start repentance?
Wie viele Gräber willst du ausheben, bevor wir anfangen zu bereuen?
Tell me where do all the martyrs end up after death And do
Sag mir, wo landen all die Märtyrer nach dem Tod, meine Liebste? Und hören
They hear the shrills of all the children that they left for dead?
sie die Schreie all der Kinder, die sie zum Sterben zurückgelassen haben?
Amma, I think I've been having murder on my mind again
Mama, ich glaube, ich habe wieder Mordgedanken gehabt.
I've been seeing ghosts of all the soldiers looking alive again
Ich habe wieder Geister all der Soldaten gesehen, die lebendig aussahen.
Karma Karma is a mother fucker, you can't hide from it
Karma, Karma ist ein Mistkerl, du kannst dich nicht davor verstecken.
Tiger Tiger, there's a tiger coming from the fire
Tiger, Tiger, da kommt ein Tiger aus dem Feuer.
Pit For all the pain and hell that we've been through
Für all den Schmerz und die Hölle, die wir durchgemacht haben,
Today is the day we take the rage off
heute ist der Tag, an dem wir die Wut ablegen.
What good is revenge when I can still love you?
Was nützt Rache, wenn ich dich immer noch lieben kann, meine Liebste?
What good is an island sunken too far?
Was nützt eine Insel, die zu weit versunken ist?
Pray to god we can make amends For the sake of our sisters,
Bete zu Gott, dass wir Wiedergutmachung leisten können, für unsere Schwestern,
Ammas who gave us,
Mütter, die uns geboren haben,
Sons who fought for the light of day
Söhne, die für das Tageslicht kämpften,
While we waited at night to find a way home!
während wir nachts darauf warteten, einen Weg nach Hause zu finden!





Writer(s): Gajn Narn, Naveeni Athanasious Philip, Shan Vincent De Paul

Navz-47 feat. Shan Vincent De Paul - Kalki
Album
Kalki
date de sortie
30-11-2018

1 Kalki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.