Nawal Al Zoghbi - Dalouna - traduction des paroles en allemand

Dalouna - Nawal Al Zoghbitraduction en allemand




Dalouna
Dalouna
على دلعونا غنّيلي شويّة
Zur Dalouna, sing mir ein wenig vor
بعدك يا روحي بتفكّر فيّي
Denkst du noch an mich, meine Seele?
على دلعونا غنّيلي شويّة
Zur Dalouna, sing mir ein wenig vor
بعدك يا روحي بتفكّر فيّي
Denkst du noch an mich, meine Seele?
سوى شو رقصنا عهالغنيّة
Wie wir zusammen zu diesem Lied tanzten
وشو كانت حلوة السهرة ومجنونا
Und wie süß der Abend war, und verrückt
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بديّ غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بديّ غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
على دلعونا يا دللي عليّي
Zur Dalouna, oh verwöhne mich
بعدك يا هوى بتعذّب فيّي
Quälst du mich immer noch, oh Liebe?
على دلعونا يا دللي عليّي
Zur Dalouna, oh verwöhne mich
بعدك يا هوى بتعذّب فيّي
Quälst du mich immer noch, oh Liebe?
لو ما حبّينا هاك الصيفيّة
Hätten wir doch nur nicht in jenem Sommer geliebt
ولا دابت عيني بنظرة حنونا
Und meine Augen wären nicht bei einem zärtlichen Blick geschmolzen
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بديّ غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بديّ غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
على دلعونا يا عيني عليهم
Zur Dalouna, ach, wie sie mir fehlen
راحوا يا روحي واشتقنا ليهم
Sie sind gegangen, meine Seele, und wir vermissen sie
على دلعونا يا عيني عليهم
Zur Dalouna, ach, wie sie mir fehlen
راحوا يا روحي واشتقنا ليهم
Sie sind gegangen, meine Seele, und wir vermissen sie
لمّا عالدبكة شبكنا ايديهم
Als wir beim Dabke ihre Hände hielten
كانوا بالهوى هنّي شبكونا
Waren sie es, die uns mit Liebe umgarnten
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بدّي غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
دلعن دلعن على دلعونا
Schwing, schwing zur Dalouna
هواهم غيّر اللونا
Ihre Liebe hat unsere Farbe verändert
ما بدّي غيرن لا والله
Ich will keinen anderen, nein bei Gott
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt
حبيبي اسمر اللونا
Mein Liebster ist braun gebrannt





Writer(s): Marwan Khoury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.