Nawi - Rakus (feat. Benzooloo & Syawalafro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nawi - Rakus (feat. Benzooloo & Syawalafro)




Gentle aku cakap
Осторожно говорю я
Dunia kini banyak berubah,
Мир сейчас сильно изменился,
Yang kaya makin kaya,
Богатые богатеют.
Yang miskin terus hidup susah
Бедные продолжают жить тяжело.
Pembaziran dalam pengambilan
Пембазиран принял решение
Apa yang ditelan,
Что проглочено?
Keadilan dalam kehakiman
Правосудие в правосудии
Terus ditekan,
Продолжай давить,
Banyak buruk sangka
Много дурных мыслей.
Dan selalu sangat prejudis,
И всегда очень много предрассудков,
Itu penyakit dalam masyarakat
Это болезнь в обществе.
Lebih teruk dari kudis,
Хуже, чем цинга.
Gagal melukis
Неудачная краска
Gagal membaca apa yang ditulis,
Не сумел прочитать то, что было написано.
Kaya dengan adat
Богат коренными жителями
Tapi dengan adab kita muflis,
Но с нашими манерами, муфлис,
Fakta jana pemikiran
Дело в мыслях Джаны
Tapi auta jadi isi,
Но аута так что содержание ...
Fitnah yang merosakan
Клевета меросакан
Itu selalu kita kongsi,
Это всегда наш конгси.
Kekejaman makin buas
Жестокость более диких.
Merebak makin luas,
Распространяйся шире,
Minum selautan nafsu pun
Пейте селаутан похоть любая
Tak pernahnya puas,
Разве пернахня не удовлетворена?
Alam dikupas
Натуральный очищенный
Dikikis segala keuntungan di kaut,
Подорвал все завоевания Каута,
Tiap maruah diparut
Каждое наше достоинство уничтожено.
Rasa hormat turut diragut,
Уважай ряд дирагут,
Dipaut dan terus jadi hamba
Dipaut и продолжай быть слугой
Tiap helai fulus,
Каждая из нитей грязной наживы,
Manusia yang tamak
Человеческая жадность
Makin hari makin rakus,
Все более жадный,
Kejamnya manusia
Жестокий человек
Zahirnya merebut kesempatan,
Захирня воспользуйся этой возможностью,
Apakah jadinya
Сделай это
Hasilnya hanya membinasakan,
Результат - только разрушение.
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Benzooloo
Бензоолу
Biarpun berapa bagus
Несмотря на то как хорошо
Tidak bagus jadi rakus,
Нехорошо так жадно,
Tahu bila berhenti
Знай, когда остановиться.
Sebelum sesat dalam kabus,
До извращения в кабусе,
Bila makin kurus
Когда становишься тощим
Bukan topik berat badan,
Я не говорю о весе,
Sebab aku penat masak
Потому что я отличный повар.
Tapi orang lain yang makan,
Но другие люди, которые едят,
Paku dulang paku serpih
Паку дуланг паку хлопья
Campur sikit paku atap,
Смешайте немного кровельных гвоздей,
Sebab sekarang banyak cakap
Потому что сейчас многие говорят:
Masuk angin keluar asap,
Пусть ветер дует наружу, куря.
Ambil bertih jagung
Возьмите сухую кукурузу.
Ingin layan ini wayang,
Хочешь уложить эту марионетку?
Tapi menguap dua kali
Но испаряется дважды.
Lakonannya kurang matang,
Лаконання менее спелая,
Jangan terjun terus
Не погружайся продолжает он
Nanti terjerumus,
Позже истек,
Harus peka sekeliling
Должен быть чувствителен к периметру ...
Dan diluar radius,
И внешний радиус,
Jangan pula cakap
Не говори
"Aduh tiada imuniti"
"О, нет, имунити".
Itu kondisi sebenar
Это условие истины.
Berlaku dalam komuniti,
Подайте заявку в общество,
Ketakutan bila ketahuan
Страх, когда тебя поймают.
Mereka buat ini
Они делают это
Penuh dengan kemahuan,
Полон отдачи,
Ingin cepat naik pangkat
Хотите быстро подняться по служебной лестнице
Kena rajin lapor diri,
Хит усердного самоотчета,
Sedia terima latihan
Готовы к выполнению упражнений
Yang hidup bagi setiap hari,
Живя каждым днем,
Kejamnya manusia
Жестокий человек
Zahirnya merebut kesempatan,
Захирня воспользуйся этой возможностью,
Apakah jadinya
Сделай это
Hasilnya hanya membinasakan,
Результат - только разрушение.
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Ada yang kais pagi,
Вот оно, утро.
Bila malam baru makan
Когда ночь-это новая еда.
Rezeki hari ini,
Пропитание сегодня,
Dua hari dia bertahan
Два дня он продержится.
Yang kerja keras
Это тяжелая работа
Harapal dapat kenaikan,
Харапал может увеличиться,
Tapi lembu punya susu
Но у быков есть молоко.
Si sapi dapat habuan,
Корова может хабуан,
Yang pertahankan
Заповедник
Tapi dikambing hitamkan,
Но черный список дикамбинга,
Penjenayah sebenar
Настоящий преступник
Sembunyi kan kebenaran,
Скрывая правду,
Walau dapat dibuktikan
Хотя это можно доказать.
Dengan kebenaran,
С Правдой,
Tiada tindakan
Никаких действий
Atas sebab nama dan jawatan,
Вышеназванное имя и бюро,
Nampak?
Видишь?
Harap lihat dengan
Пожалуйста, посмотрите ...
Jelas tanpa kabur,
Ясно, не размыто.
Sistem dirancang tersusun
Система спроектирована и устроена
Buat korang terabur,
Создай коранг # whatshouldido #,
Mahu senang guna
Хотите повеселиться?
Jalan pintas dengan menindas,
Короткие пути с угнетением,
Sekilas, Manusia rakus
С первого взгляда мужчина жадно ...
Terus mencantas,
Продолжай, менкантас!
Nampak?
Видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Nampak?
Видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Nampak
Смотри
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Kejamnya manusia...
Жестокий человек...
Ooohhhhh... Ohhhhh...
О-О-О-О... О-О-О-О...
Kejamnya manusia
Жестокий человек
Zahirnya merebut kesempatan,
Захирня воспользуйся этой возможностью,
Apakah jadinya
Сделай это
Hasilnya hanya membinasakan,
Результат - только разрушение.
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak?
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)
Apa yang kau nampak
Что ты видишь?
(Manusia tamak makin rakus)
(Человеческая жадность становится жадной)





Writer(s): Amirul Ammar Daniel Jaafar, Nawawi Abdullah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.