Paroles et traduction Nayra - A CHAQUE FOIS
Un
rayon
de
soleil
qui
s'éteint
sous
mes
pleurs,
Солнечный
луч,
гаснущий
под
моим
плачем.,
J'en
perds
le
sommeil,
j'repense
à
ta
bonne
humeur
Я
теряю
от
этого
сон,
я
вспоминаю
твое
хорошее
настроение
Beaucoup
de
chose
sont
passées,
nos
projets
étaient
tracés
Многое
прошло,
наши
планы
были
намечены
On
voulait
juste
se
casser
mais
t'as
laissé
ta
place
Мы
просто
хотели
сломаться,
но
ты
оставил
свое
место.
On
aurait
voulu
vivre
des
trucs
de
fou,
Мы
бы
хотели
жить
по-дурацки.,
Faire
le
tour
du
monde
et
ne
penser
qu'à
nous
Путешествовать
по
миру
и
думать
только
о
нас
Je
repense
à
nos
discussions,
nos
fous
rires,
nos
addictions
Я
вспоминаю
наши
разговоры,
наши
смешки,
наши
пристрастия
Nos
conseils
et
nos
passions,
nos
soirées,
nos
missions
Наши
советы
и
наши
увлечения,
наши
вечера,
наши
миссии
Et
j'pète
un
câble,
oui
j'pète
un
câble
И
я
пукаю,
да,
я
пукаю.
Je
crie
mon
inquiétude
vu
qu'mon
avenir
est
instable
Я
кричу
о
своей
тревоге,
потому
что
мое
будущее
нестабильно
Faudrait
qu'j'me
calme,
hou
que
j'me
calme
Мне
нужно
успокоиться,
Хоу,
чтобы
я
успокоился
Mais
nos
photos
me
giflent
à
chaque
fois
Но
наши
фотографии
каждый
раз
дают
мне
пощечину
(A
chaque
fois,
fois,
fois...)
(Каждый
раз,
раз,
раз...)
(A
chaque
fois,
fois,
fois...)
(Каждый
раз,
раз,
раз...)
(A
chaque
fois,
à
chaque
fois,
à
chaque
fois,
fois...)
(Каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз...)
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
que
j'prends
la
route
Каждый
раз,
когда
я
отправляюсь
в
путь
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
j'reste
dans
le
doute
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
в
сомнениях
C'est
un
coup
de
massue,
si
seulement
j'avais
su,
Это
удар
булавой,
если
бы
я
только
знал,
J'aurais
donné,
pardonné,
pour
qu'jamais
tu
n'sois
déçu
Я
бы
отдал,
простил,
чтобы
ты
никогда
не
был
разочарован
Je
me
dis
que
là-haut
c'est
mieux,
Я
думаю,
что
там,
наверху,
лучше,
Peut-être
que
tu
nous
vois
des
cieux
Может
быть,
ты
видишь
нас
с
небес
Proche
ou
non
on
se
souvient
de
ton
sourire
lumineux
Близко
или
нет,
мы
помним
твою
яркую
улыбку
Hé,
hé
hé,
je
perds
le
te-tê,
Эй,
эй,
эй,
я
теряю
голову.,
J'te
sens
comme
si
t'étais
à
côté
Я
чувствую,
что
ты
рядом,
как
будто
ты
рядом.
Des
points
de
sutures
sur
mes
blessures,
Швы
на
моих
ранах.,
Tu
restes
une
sœur,
une
épaule
c'est
sûr
Ты
остаешься
сестрой,
одно
плечо-это
точно.
Tu
sais
que
c'est
dur,
on
est
face
au
mur,
Ты
знаешь,
что
это
тяжело,
мы
стоим
лицом
к
стене.,
Ton
absence
nous
fait
mal
mon
amour,
Твое
отсутствие
причиняет
нам
боль,
любовь
моя.,
Je
reste
sur
les
bords,
j'en
perds
le
nord,
Я
остаюсь
на
краю,
я
теряю
север.,
Je
repense
à
tous
nos
moments
fort...
Я
вспоминаю
все
наши
моменты...
T'étais
une
perle,
un
ange
sur
Terre
Ты
была
жемчужиной,
ангелом
на
Земле.
Mais
les
anges
ne
se
plaisent
finalement
pas
ici-bas.
Но
ангелы
в
конечном
итоге
не
любят
друг
друга
здесь,
внизу.
J'leur
ferai
la
guerre,
j'irai
jusqu'aux
enfers,
Я
устрою
им
войну,
пойду
в
преисподнюю.,
Juste
pour
avoir
5 minutes
de
plus
avec
toi.
Просто
чтобы
побыть
с
тобой
еще
5 минут.
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
que
j'prends
la
route
Каждый
раз,
когда
я
отправляюсь
в
путь
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
j'reste
dans
le
doute
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
в
сомнениях
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
que
j'prends
la
route
Каждый
раз,
когда
я
отправляюсь
в
путь
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
j'reste
dans
le
doute
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
в
сомнениях
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
que
j'prends
la
route
Каждый
раз,
когда
я
отправляюсь
в
путь
A
chaque
fois,
à
chaque
fois
Каждый
раз,
каждый
раз
A
chaque
fois
j'reste
dans
le
doute
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
в
сомнениях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.