Da zero (Live) -
3D
,
Nayt
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da zero (Live)
Von Null (Live)
Vorrei
una
villa
per
noi
Ich
wünschte,
wir
hätten
eine
Villa
für
uns
Almeno
se
litighiamo
ti
prendi
il
secondo
piano
Zumindest,
wenn
wir
uns
streiten,
nimmst
du
die
zweite
Etage
Sul
tetto
del
mondo
ci
dondoliamo
Auf
dem
Dach
der
Welt
schaukeln
wir
In
fondo
"ti
amo"
non
l'ho
detto
mai
Im
Grunde
habe
ich
"Ich
liebe
dich"
nie
gesagt
Ma
quando
ridiamo,
quanto
rimiamo
io
e
te?
Aber
wenn
wir
lachen,
wie
sehr
reimen
wir
uns,
du
und
ich?
Ultimamente
mi
ispiri
pure
se
scrivo
sul
cell
In
letzter
Zeit
inspirierst
du
mich,
auch
wenn
ich
auf
dem
Handy
schreibe
Pure
se
gioco
alla
Play
Auch
wenn
ich
auf
der
Play
spiele
Pure
se
guardo
un
film
o
leggo
un
libro
o
sto
con
i
miei
Auch
wenn
ich
einen
Film
schaue,
ein
Buch
lese
oder
mit
meinen
Freunden
zusammen
bin
L'alternativa
è
un
drink
e
il
fumo,
un
disco
rotto,
direi
Die
Alternative
ist
ein
Drink
und
Rauch,
eine
kaputte
Schallplatte,
würde
ich
sagen
Non
mi
scompongo
mai,
sei
tu
che
ti
confronti
e
mi
confondi
le
idee
Ich
verliere
nie
die
Fassung,
du
bist
es,
die
sich
vergleicht
und
meine
Gedanken
verwirrt
Come
ti
comporti
quando
ti
accorgi
chi
sei
con
me
Wie
verhältst
du
dich,
wenn
du
merkst,
wer
du
mit
mir
bist
Vogliamo
essere
accolti,
ma
poi
Wir
wollen
angenommen
werden,
aber
dann
Stiamo
comodi
solo
tra
noi
Fühlen
wir
uns
nur
unter
uns
wohl
Quando
è
uscito
Mood
e
Smooth
è
quasi
morto
Als
Mood
und
Smooth
herauskamen,
wäre
er
fast
gestorben
Io
quasi
non
dormo,
chiunque
si
avvicina
è
un
quasi
morto
Ich
schlafe
kaum,
jeder,
der
sich
nähert,
ist
so
gut
wie
tot
Volevo
dirti
che
hai
pianto
con
me
anche
se
l'ho
nascosto
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
du
mit
mir
geweint
hast,
auch
wenn
ich
es
verborgen
habe
E
che
ti
ho
amata
più
da
quel
giorno
Und
dass
ich
dich
seit
diesem
Tag
mehr
geliebt
habe
Ho
detto
mille
cose
di
te
Ich
habe
tausend
Dinge
über
dich
gesagt
Ho
fatto
mille
cose
con
te
Ich
habe
tausend
Dinge
mit
dir
gemacht
Le
rifarei
da
zero
Ich
würde
sie
von
Null
an
wieder
tun
Dico
sul
serio,
eh
Ich
meine
es
ernst,
eh
E
stavo
sveglio
fino
alle
tre
Und
ich
war
bis
drei
Uhr
wach
E
il
giorno
dopo
senza
caffè
Und
am
nächsten
Tag
ohne
Kaffee
Il
buono
non
lo
vedevo
Das
Gute
sah
ich
nicht
Oggi
non
sembra
più
vero
Heute
scheint
es
nicht
mehr
wahr
zu
sein
Ora
che
ho
tanta
gente
vicino
Jetzt,
wo
ich
so
viele
Leute
um
mich
habe
Mi
sembra
poca
quella
di
cui
mi
fido
Scheinen
mir
wenige
zu
sein,
denen
ich
vertraue
Ho
paura
delle
donne,
dei
serpenti
e
l'amore
Ich
habe
Angst
vor
Frauen,
vor
Schlangen
und
vor
der
Liebe
Che
poi
alle
volte
sembrano
uniti
dallo
stesso
filo
Die
manchmal
durch
denselben
Faden
verbunden
scheinen
La
paranoia
non
lascia,
a
volte
decide
il
destino
Die
Paranoia
lässt
nicht
nach,
manchmal
entscheidet
das
Schicksal
Io
dalla
noia
mi
sfascio
forte,
mi
uccide
il
respiro
Ich
zerbreche
an
der
Langeweile,
der
Atem
tötet
mich
Corro
il
rischio
di
sbattere
tre
volte
su
tre
Ich
laufe
Gefahr,
drei
von
drei
Malen
zu
scheitern
Mentre
tu
giochi
con
la
mano
fuori
dal
finestrino,
figo
Während
du
mit
der
Hand
aus
dem
Fenster
spielst,
cool
Ho
detto
mille
cose
di
te
Ich
habe
tausend
Dinge
über
dich
gesagt
Ho
fatto
mille
cose
con
te
Ich
habe
tausend
Dinge
mit
dir
gemacht
Le
rifarei
da
zero
Ich
würde
sie
von
Null
an
wieder
tun
Dico
sul
serio,
eh
Ich
meine
es
ernst,
eh
E
stavo
sveglio
fino
alle
tre
Und
ich
war
bis
drei
Uhr
wach
E
il
giorno
dopo
senza
caffè
Und
am
nächsten
Tag
ohne
Kaffee
Il
buono
non
lo
vedevo
Das
Gute
sah
ich
nicht
Oggi
non
sembra
più
vero
Heute
scheint
es
nicht
mehr
wahr
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.