Fingono - Acoustic Version -
3D
,
Nayt
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingono - Acoustic Version
Sie tun nur so - Akustikversion
Io
non
smetto
di
scrivere
Ich
höre
nicht
auf
zu
schreiben
Ho
ancora
troppo
da
dire,
vivere
Ich
habe
noch
zu
viel
zu
sagen,
zu
erleben
Io
che
non
voglio
finire
di
ridere
Ich,
der
nicht
aufhören
will
zu
lachen
A
cosa
può
servire
uccidere
se
stessi
e
mentire?
Was
bringt
es,
sich
selbst
zu
töten
und
zu
lügen?
Spesso
quello
che
voglio
dire
coincide
con
il
tempo
e
flow,
magia
Oft
stimmt
das,
was
ich
sagen
will,
mit
dem
Timing
und
Flow
überein,
Magie
Io
contagio
la
gente,
allergia
Ich
stecke
die
Leute
an,
Allergie
Ma
le
lascio
una
goccia
di
energia
Aber
ich
hinterlasse
ihnen
einen
Tropfen
Energie
Cosa
dici
se
ti
dico
che
non
l'ho
scelto?
Was
sagst
du,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
es
nicht
gewählt
habe?
Non
ho
scelto
il
rap,
ero
prescelto
Ich
habe
den
Rap
nicht
gewählt,
ich
war
auserwählt
Ora
che
ne
sono
rapito
è
uno
scempio
Jetzt,
wo
ich
davon
gefangen
bin,
ist
es
eine
Schande
Se
lo
guardo
dall'alto
e
non
scendo
Wenn
ich
es
von
oben
betrachte
und
nicht
herunterkomme
Per
una
volta
non
è
ovvio
Ausnahmsweise
ist
es
nicht
offensichtlich
Che
non
parlo
d'amore,
ma
è
odio,
scoppio
Dass
ich
nicht
von
Liebe
spreche,
sondern
von
Hass,
ich
explodiere
L'unica
cosa
che
ci
fa
lavorare
anche
il
doppio
Das
Einzige,
was
uns
dazu
bringt,
doppelt
so
hart
zu
arbeiten
Vivono,
dicono
Sie
leben,
sie
sagen
Si
stia
bene
a
stare
un
po'
con
te
Es
ist
schön,
ein
bisschen
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
Ridono,
fingono
Sie
lachen,
sie
tun
nur
so
Io
alla
fine
sto
bene
con
te
Ich
fühle
mich
am
Ende
wohl
mit
dir
Con
te,
con
te
Mit
dir,
mit
dir
Con
te,
solo
con
te
Mit
dir,
nur
mit
dir
Ridono,
fingono
Sie
lachen,
sie
tun
nur
so
Io
alla
fine
sto
bene
con
te
Ich
fühle
mich
am
Ende
wohl
mit
dir
Sono
in
una
stanza,
scrivo
e
ho
bevuto
un
po'
Ich
bin
in
einem
Zimmer,
schreibe
und
habe
ein
bisschen
getrunken
Forse
ci
ho
pure
fumato
sopra
un
po'
Vielleicht
habe
ich
auch
ein
bisschen
darüber
geraucht
Forse
dire:
"Un
po'",
non
basta
Vielleicht
reicht
es
nicht
zu
sagen:
"Ein
bisschen"
Cosa
dirò
ai
miei,
alla
gente
rimasta
Was
werde
ich
meinen
Leuten
sagen,
den
Leuten,
die
geblieben
sind
Della
gente
rimasta
sotto
Von
den
Leuten,
die
unten
geblieben
sind
Dici:
"Basta,
me
ne
fotto"
Du
sagst:
"Es
reicht,
ich
scheiß
drauf"
Ma
il
tempo
comunque
passa
Aber
die
Zeit
vergeht
trotzdem
Ed
ora
nella
mia
stanza
noi
siamo
in
otto
Und
jetzt
sind
wir
zu
acht
in
meinem
Zimmer
Ti
manco?
Un
botto
Fehle
ich
dir?
Sehr
Sono
stanco,
non
lotto
Ich
bin
müde,
ich
kämpfe
nicht
Una
persona
ne
vale
pure
un
miliardo,
a
me
viene
un
infarto
Eine
Person
ist
sogar
eine
Milliarde
wert,
ich
bekomme
einen
Herzinfarkt
Sono
sopra
al
palco,
mi
blocco,
ti
blocco
Ich
bin
auf
der
Bühne,
ich
blockiere,
ich
blockiere
dich
Tu
mi
capisci
anche
troppo,
che
sciocco,
ah
Du
verstehst
mich
zu
gut,
wie
dumm,
ah
Sono
così
testardo,
ah
Ich
bin
so
stur,
ah
Solo
per
farti
capire
che,
se
sbrocco,
mi
preoccupo
Nur
um
dich
verstehen
zu
lassen,
dass
ich
mir
Sorgen
mache,
wenn
ich
ausraste
Vivono
(vivono),
dicono
(dicono)
Sie
leben
(sie
leben),
sie
sagen
(sie
sagen)
Si
stia
bene
a
stare
un
po'
con
te
(con
te)
Es
ist
schön,
ein
bisschen
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
(mit
dir)
Ridono
(ridono),
fingono
(fingono)
Sie
lachen
(sie
lachen),
sie
tun
nur
so
(sie
tun
nur
so)
Io
alla
fine
sto
bene
con
te
(con
te)
Ich
fühle
mich
am
Ende
wohl
mit
dir
(mit
dir)
Con
te
(con
te),
con
te
(con
te)
Mit
dir
(mit
dir),
mit
dir
(mit
dir)
Con
te
(con
te),
solo
con
te
(solo
con
te)
Mit
dir
(mit
dir),
nur
mit
dir
(nur
mit
dir)
Ridono
(ridono),
fingono
(fingono)
Sie
lachen
(sie
lachen),
sie
tun
nur
so
(sie
tun
nur
so)
Io
alla
fine
sto
bene
con
te
Ich
fühle
mich
am
Ende
wohl
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.