Nayt feat. 3D - Forse - traduction des paroles en allemand

Forse - 3D , Nayt traduction en allemand




Forse
Vielleicht
3D, baby
3D, Baby
Per viverti io non ho idea
Um dich zu erleben, ich habe keine Ahnung
Scriverti che cosa mi crea
Dir zu schreiben, was es in mir auslöst
Siamo liberi non c'è più problema
Wir sind frei, es gibt kein Problem mehr
Lei mi bacia le labbra mi pugnala la schiena
Sie küsst meine Lippen, sticht mir in den Rücken
Ora mi sento in gabbia non ti vedo più
Jetzt fühle ich mich wie im Käfig, ich sehe dich nicht mehr
Tu non sai io che rabbia questo qui è un déjà-vu
Du weißt nicht, welche Wut ich habe, das ist ein Déjà-vu
Dici: "Farò come te", no
Du sagst: "Ich mache es wie du", nein
Non è giusto sai che è un ripiego
Es ist nicht richtig, du weißt, es ist ein Notbehelf
Non hai visto l'odio che spreco
Du hast den Hass nicht gesehen, den ich verschwende
Occhio per occhio e sarà un mondo cieco
Auge um Auge und es wird eine blinde Welt sein
So che non c'entro più in questo spazio
Ich weiß, dass ich nicht mehr in diesen Raum passe
Forse alla fine me ne sbatto il cazzo
Vielleicht ist es mir am Ende scheißegal
Mi dai del pazzo
Du hältst mich für verrückt
Sì, è vero e quindi?
Ja, das stimmt, und weiter?
Io sono schietto e aperto tu fingi
Ich bin offen und ehrlich, du heuchelst
Ma sono al freddo perdo e tu vinci
Aber ich bin in der Kälte, ich verliere und du gewinnst
Non ho più niente al rap dai spingi
Ich habe nichts mehr, beim Rap, gib Gas
Io non aspetto arrivo
Ich warte nicht, ich komme an
E mi riprendo quello che mi spetta quello per cui vinci
Und ich hole mir zurück, was mir zusteht, das, wofür du gewinnst
Solo tu dalla tua finché muori bro
Nur du, allein, bis du stirbst, Bro
Provare a bloccarmi è solo un po' comico
Mich aufhalten zu wollen, ist nur ein bisschen komisch
'Sto mondo fa schifo ma io non vomito
Diese Welt ist beschissen, aber ich kotze nicht
Anzi voglio rialzarlo vado fuori mo
Im Gegenteil, ich will sie aufrichten, ich gehe jetzt raus
Solo tu dalla tua finché muori bro
Nur du, allein, bis du stirbst, Bro
Provare a bloccarmi è solo un po' comico
Mich aufhalten zu wollen, ist nur ein bisschen komisch
Provi con le tue mosse le tue forze
Du versuchst es mit deinen Zügen, deinen Kräften
Le cose belle le ho rimosse, le mie forse
Die schönen Dinge habe ich entfernt, meine Vielleicht
Forse
Vielleicht
Forse
Vielleicht
Forse
Vielleicht
Che cosa mi crea
Was es in mir auslöst





Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Giorgio Iacobelli, - Nayt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.