Nayt - Un'altra strada - traduction des paroles en russe

Un'altra strada - Nayttraduction en russe




Un'altra strada
Другой дороги нет
Dimmi
Скажи мне,
Dimmi che non hai smesso di credere
скажи мне, что ты не перестала верить.
La mia strada è lunga e spesso ho ancora bisogno di te
Мой путь долог, и мне часто всё ещё нужна ты.
Chiedono un pezzo di me, perché?
Они просят частичку меня, зачем?
Cos'avrò da offrire se tu chiedi un senso e non c'è?
Что я могу предложить, если ты ищешь смысл, а его нет?
Sarà un eccesso di fede o che?
Может, это избыток веры, или что-то ещё?
Sto facendo cose belle grandi
Я делаю большие и красивые вещи,
Ma chi cerca se stesso spesso perde gli altri
но тот, кто ищет себя, часто теряет других.
Non farò quella fine, mi terrò stretto i miei
Я не закончу так, я буду крепко держаться за своих.
La sensazione di quando guardi allo specchio
Это чувство, когда смотришь в зеркало
E sembra perfetto ciò che sei, uoh
и кажешься себе идеальным, ух.
Amico mio, cosa ti serve per cambiare?
Друг мой, что тебе нужно, чтобы измениться?
A quel ragazzino cosa gli prende per cantare così forte?
Что заставляет того мальчишку петь так громко?
"Non è male, ma non può farcela", fanculo a chi lo dice
"Он неплох, но у него не получится", к чёрту тех, кто так говорит.
Se il mondo è il palco, avrò qualcuno che fa il DJ, 3D baby
Если мир это сцена, у меня будет свой диджей, 3D, детка.
Mio fratello è un dono e la mia musica è sua
Мой брат это дар, и моя музыка принадлежит ему.
È un campionato a parte e voi non siete inclusi, nessuno
Это отдельная лига, и вы не входите в неё, никто.
E, se hai dei dubbi, non averne
И, если у тебя есть сомнения, отбрось их.
Non è questione di gusti, siamo quelli giusti al momento giusto
Дело не во вкусах, мы те, кто нужен, в нужное время.
Non c'è un'altra strada
Нет другой дороги,
Forse non per quelli come me
возможно, не для таких, как я.
Okay, ah, fuori fanno fuoco come se
Окей, а, снаружи зажигают, как будто
Forse sono soli come me
они одиноки, как я.
Fuori fanno fuoco come
Снаружи зажигают, как будто...
Sopra un treno in low cost
В поезде лоукостера
Sfoglio poesie, poi ci penso, non ti vedo da un po'
листаю стихи, потом думаю, давно тебя не видел.
Parlano troppo, ti annoi
Они слишком много говорят, ты скучаешь,
E poi pensi: "Forse avremmo fatto il botto? Ma no"
а потом думаешь: "Может, у нас бы всё получилось? Но нет".
Che cos'è l'amore? Una domanda che mi faccio ancora
Что такое любовь? Вопрос, который я всё ещё задаю себе.
Forse sarà per sempre mentre viaggio solo
Может быть, она будет вечной, пока я путешествую один,
E mentre al buio ti fai luna e io mi faccio sole
и пока в темноте ты становишься луной, а я солнцем,
Noi non ci incontriamo e se succede, ci eclissiamo, è ciò che siamo
мы не встречаемся, а если это случается, мы затмеваем друг друга, вот кто мы.
Non sai cosa ti muove, hai solo guai
Ты не знаешь, что тобой движет, у тебя одни проблемы.
Guardi ancora le mie storie, come mai?
Ты всё ещё смотришь мои истории, почему?
Le persone restano sole, non hai mai smesso di fingere
Люди остаются одни, ты никогда не переставала притворяться,
Non hai mai smesso di fingere
ты никогда не переставала притворяться.
Ah, ma alla fine vedi
Ах, но в конце концов ты видишь,
Non c'è un'altra strada
что нет другой дороги,
Forse non per quelli come me
возможно, не для таких, как я.
Okay, ah, fuori fanno fuoco come se
Окей, а, снаружи зажигают, как будто
Forse sono soli come me
они одиноки, как я.
Fuori fanno fuoco come
Снаружи зажигают, как будто...
Come, come, come se sono come me
Как будто, как будто, как будто они такие же, как я.
Come, come, come se
Как будто, как будто, как будто...
Fuori fanno fuoco come se
Снаружи зажигают, как будто...
Come, come, come se sono come me
Как будто, как будто, как будто они такие же, как я.
Come, come, come se
Как будто, как будто, как будто...





Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.