Nayt - Clichè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nayt - Clichè




Clichè
Cliché
Hey baby come va?
Hey baby, how are you?
Non è che comunichiamo molto
It's not like we communicate much
Non so nemmeno la tua età
I don't even know how old you are
Ma è strano
But it's weird
È come se scrivessi un testo adesso
It's like I'm writing a song right now
Dico che spacca e non so neanche come fa
I say it's great and I don't even know how it does it
Forse è vero che mi piacciono un po' tutte
Maybe it's true that I like them all a bit
E io faccio lo stronzo se non mi guardi
And I act like an asshole if you don't look at me
D'ogni azione non rispondo più a te
I'm not responsible for any action for you anymore
Poi nemmeno tu a me
Then neither are you to me
Diciamo che è troppo tardi
Let's say it's too late
Ma sappiamo entrambi che non c'è via d'uscita
But we both know that there's no way out
Dopo tutti i problemi gestiti
After all the problems we've dealt with
Che alla fine mi hai strappato la vita
That in the end you ripped my life out
Io che volevo solo strapparti i vestiti di dosso
Me who just wanted to rip your clothes off
Non è amore il nostro
Ours is not love
Ma ci piace star vicini come la fama e il suo costo
But we like being close like fame and its cost
Io non mi lamento se non ti lamenti tu
I don't complain if you don't complain
E mento quando dico che tu qui non servi più
And I lie when I say that you're no longer useful here
Yeh vieni via andiamo a casa mia
Come on, let's go to my place
Godiamoci il tempo con energia
Let's enjoy time with energy
So che tu lo vuoi, sai che io la voglio
I know you want it, you know I want it
Anche se dici che non sei mia
Even if you say you're not mine
Non mi dare mai le spalle
Don't ever turn your back on me
E falle girare solamente verso me
And turn them only towards me
Posso darti qualcosa di un po' più grande, eh
I can give you something a little bigger, huh
Del vostro solito cliché
Of your usual cliché
Non mi dare mai le spalle
Don't ever turn your back on me
E falle girare solamente verso me
And turn them only towards me
Posso darti qualcosa di un po' più grande, eh
I can give you something a little bigger, huh
Del vostro solito cliché
Of your usual cliché
Non so che dirti, sono un po' strano
I don't know what to say, I'm a bit weird
E solo tu mi ricordi di essere umano
And only you remind me that I'm human
Facciamo così, dimmi di o no
Let's do it, tell me yes or no
Non dirmi sì, no, non lo so e dammi la mano
Don't say yes, no, I don't know and give me your hand
Non mi rimangio niente, ma riniziamo
I don't take anything back, but let's start over
Noi che corriamo sempre, dai andiamo piano
We who are always in a hurry, let's go slowly
Tanto andiamo lo stesso
We'll get there anyway
È passato un po' di tempo ma non sono lo stesso, eh
Some time has passed but I'm not the same, huh
Non saprai mai volare se non ti lanci
You'll never know how to fly if you don't throw yourself
Impari sempre qualcosa pure quando piangi
You always learn something even when you cry
Gli altri vogliono tutto da noi sogni e ostaggi
Others want everything from us dreams and hostages
E non saranno contenti se non li infrangi
And they won't be happy if you don't break them
Ma tra me e te chi ci capisce
But who understands between you and me
Non ci sarà nessun'altra che mi ferisce
There will be no one else to hurt me
E continuiamo ey, se tu non ci sei
And let's continue, if you're not there
Dimmi un po' poi come finisce
Tell me then how it ends
Non mi dare mai le spalle
Don't ever turn your back on me
E falle girare solamente verso me
And turn them only towards me
Posso darti qualcosa di un po' più grande, eh
I can give you something a little bigger, huh
Del vostro solito cliché
Of your usual cliché
Non mi dare mai le spalle
Don't ever turn your back on me
E falle girare solamente verso me
And turn them only towards me
Posso darti qualcosa di un po' più grande, eh
I can give you something a little bigger, huh
Del vostro solito cliché
Of your usual cliché





Writer(s): Nayt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.